ViewPlus Logo


Emprint Manual de Usuario
Revision: 20070503






























Índice de Contenidos


I.   Introducción

A.  Prólogo

B.  FCC Compliance Statement

C.  Instrucciones de Seguridad

II.   Información General

A.  Especificaciones

B.  Driver del Software

III.   Instalación

A.  Desempaquetar

B.  Extensión de la bandeja de papel trasera y tapa

C.  Colocar la bandeja de salida

D.  Conexión de los cables

E.  Instalación del Software

F.  Cartuchos de tinta

G.  Alineación

IV.   Panel de Operaciones

A.  Funciones

B.  Mensajes visuales

C.  Tonos

V.   Manejo del Papel

A.  Recarga de Papel

B.  Atascos de Papel

VI.   Braille

A.  Fuentes

B.  Tiger Software Suite de ViewPlus

VII.   Driver de la impresora Tiger

A.  Introducción

B.  Pestaña de Tiger en las propiedades de la impresora

C.  Configuración

D.  Pestaña de servicio

VIII.   Imprimir los primeros documentos

A.  Imprimir

B.  Propiedades de la impresora

IX.   Accesorios y Paquetes de Soporte

A.  Accesorios

B.  Otros Paquetes de Software

C.  Paquetes de formación y de soporte

X.   Mantenimiento y Garantía

A.  Mantenimiento

B.  Garantía

C.  Garantía Ampliada y Plan de Mantenimiento









I. Introducción

A.   Prólogo

 
ViewPlus Emprint
Impresora de Gráficos Táctiles y Braille en relieve con Tiger
Manual de Usuario
 
 
Le felicitamos por haber adquirido la impresora a color y con tecnología del tacto Emprint™ de ViewPlus que funciona con Tiger! Podrá compartir con todo el mundo trabajos de impresión a todo color y con relieve. La impresora Emprint™ combina la tecnología de Tiger con la resolución de color de alta calidad de HP. Emprint™ es el primer dispositivo en imprimir documentos a todo color y gráficos en relieve.
 
La impresora Emprint™ de ViewPlus puede añadir tinta de color a trabajos hechos en relieve a trav?s de una interfaz USB fácil de usar. Podrá imprimir encima de toda clase de materiales, desde papel de copia extra fino hasta cartulinas de máximo grosor, y de 23 centímetros de ancho.
 
A trav?s de la tecnología patentada roller-die, las impresoras de ViewPlus son capaces de imprimir gráficos a una resolución de 20 puntos por pulgada y convertir de forma automática colores y escalas de grises en conjuntos de puntos con alturas variables.
 
Las impresoras de ViewPlus usan el driver estándar de Windows para combinar texto y gráficos a trav?s de los softwares de Windows como Word y Excel. Use su ordenador para ajustar las herramientas y preferencias. Imprima los documentos tal y como aparecen a la pantalla.
 
Use Tiger Software Suite para elevar la conversión al braille y la impresión en relieve a un nivel superior. Tiger Formatter se instala como una extensión de Microsoft y le permite utilizar herramientas avanzadas para convertir y imprimir en relieve. Tiger Designer proporciona herramientas básicas de edición para dibujar y escribir en braille. Translator es una herramienta de conversión compatible con la mayoría de los programas de Windows ??" incluyendo PowerPoint y Corel Draw. 
 
Mant?ngase al día de las nuevas actualizaciones a trav?s de nuestro sitio web: http://www.ViewPlus.com 
 
 
 
ViewPlus Emprint Modelo Número
VPT1300-00
 
Manual de Usuario
 


B.   FCC Compliance Statement

FCC Compliance Statement (USA)
 
Este equipo ha sido puesto a prueba con la intención de cumplir con los requisitos de un dispositivo digital Clase B, según la sección 15 de las reglas de FCC. Esta operación se lleva a cabo sujeta a dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan causar operaciones no deseadas. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales a recepciones de radio o televisión, lo cual se puede detectar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir estas interferencias siguiendo una o varias de las recomendaciones siguientes: 
  • Reoriente o vuelva a colocar la antena de recepción.
  • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un circuito diferente del circuito del receptor.
  • Consulte a su distribuidor o a un t?cnico especialista en radio/TV.
Advertencia de FCC: Aquellos cambios o modificaciones que no se hayan aprobado explícitamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar con el equipo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
  • La longitud del cable paralelo de la interfaz debe medir un máximo de 3 metros (10 pies) de largo.
  • La longitud del cable de alimentación tiene que medir un máximo de 3 metros (10 pies).
DECLARACI?"N DE CONFORMIDAD (CANADA)
Este dispositivo está en conformidad con los criterios del estándar NMB-003 de Canadá.
 
Compliance Statement (Germany)
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs:
Hiermit wird bescheinigt, dass der Drucker der Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 entspricht: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779-1991.
 
DECLARACI?"N DE CONFORMIDAD (EUROPA)
Advertencia: Este producto cumple el requisito EN55022 sobre interferencias. En un entono dom?stico, puede que este producto cause radio interferencias; en tal caso es recomendable tomar las medidas oportunas.
 
DECLARACI?"N DE CONFORMIDAD (COREA)
Este dispositivo cumple con el requisito CISPR22.
 
Declaración Internacional

EN55022 ClassB:1998
Series sobre emisiones
EN55024:1998                   
Características de inmunidad
EN61000-3-2:2000            
Armonía de la línea el?ctrica
EN61000-3-3:2001            
Destellos de la línea
EN61000-4-2:2001-04      
Descarga electroestática
EN61000-4-3:2002-09      
Susceptibilidad de las radiaciones
EN61000-4-4:2004            
Velocidad de arranque el?ctrico
EN61000-4-5:2005-11      
Supresor de sobrecorriente
EN61000-4-6:2004-11      
Inmunidad de los conductores
EN61000-4-8:2001-03      
Magnetic Field Immunity
EN61000-4-11:2004          
Interrupciones del voltaje de entrada/DIPS

 


C.   Instrucciones de Seguridad

Lea las siguientes instrucciones antes de usar la impresora. Siga, tambi?n, todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la propia impresora.
  • No coloque la impresora en una superficie inestable.    
  • No coloque la impresora acerca de un radiador o cualquier otra fuente de calor.
  • No bloquee o cubra las ranuras y aperturas de la impresora; no inserta objetos a trav?s de las ranuras.
  • Limítese a usar únicamente la fuente de energía indicada en la etiqueta de la impresora.
  • Conecte todo el equipo a enchufes que est?n en buenas condiciones.
  • No  use cables deshilachados o dañados
  • No se recomienda usar extensiones para el cable de la impresora.
  • Desconecte la impresora antes de limpiarla; use tan solo un trapo húmedo para limpiarla.
  • No derrame ningún líquido dentro de la impresora.
  • Salvo algunas especificaciones que aparecen en el manual del usuario, no intente resolver los problemas t?cnicos por su cuenta.
  • Desconecte la impresora de su fuente de energía y contacte con el personal cualificado en las siguientes circunstancias:
    • Si el cable está dañado.
    • Si ha entrado líquido dentro de la impresora.
    • Si se cae la impresora o se daña el aparato.
    • Si la impresora no funciona correctamente o muestra cambios en su funcionamiento.
  • Tan sólo ajuste aquellos comandos que se incluyen dentro de las instrucciones operativas 





II. Información General

A.   Especificaciones

 
ViewPlus Emprint
Conjunto de Caracteres
DotsPlus
Braille ??" gratuito caracteres programables
M?todo de alimentación de papel
Hoja individual
Bandeja de entrada para 150 hojas (papel de copia) o 60 hojas de papel braille o cartulina o hasta 20 sobres, etiquetas o pancartas.
Tamaño del papel
A4, Cartas americanas (8.5 x 11pulgadas), Legal (8.5 x 14 pulgadas), sobres
Peso del papel
Carta de 20 a 28 lb (de 75 a 105 g/m2)
Sobres de 20 a 24 lb (75 a 90 g/m2)
Pancartas de 15 a 24 lb  (60 a 90 g/m2)
Cartulinas hasta 110 lbs (200 g/m2)
Papel fotográfico hasta 130 lbs  (230 g/m2)
Suministro el?ctrico
    
100 ??" 240 VAC (? 10%)
Frecuencia: 50/60 (? 3%)
Consumo de energía
En reserva 21 W
Impresión media en tinta 26 W
Impresión media en relieve 64 W
Impresión potente 110 W
Dimensiones del dispositivo
     Anchura
     Profundidad
     Altura
     Peso
 
23.5 pulgadas (597 mm)
16.8 pulgadas (427 mm)  - incl. la bandeja de entrada y la adicional 6.7 pulgadas (170 mm)
24.4 lbs. (11 kg)
Conectividad
 
1 USB (1.1, 2.0)
Condiciones de operatividad
     Temperatura operativa
     Temperatura de almacenamiento
     Humedad relativa
 
De 59 a 95 ?F (de 15 a 35 ?C)
De -4 a 158 ?F (de -40 a 70 ?C)
De 20 a 80% HR (sin codensar) 
Ciclo
Hasta 3000 páginas cada mes
 


B.   Driver del Software

Los drivers de Tiger para Windows 2000/XP y Windows 2003 Server van incluidos con su impresora. Siga las instrucciones a trav?s del programa de instalación.
 





III. Instalación

A.   Desempaquetar

  • Saque la impresora junto con todos sus accesorios de su embalaje.
  • Compruebe que ninguno de los dispositivos no haya sufrido ningún daño.
  • Guarde el material de embalaje y la caja. En caso de que ocurriera algún daño durante el transporte, la mayoría de compañías de transporte reclaman la caja y el material de embalaje como prueba para la reclamación del seguro. El material de embalaje sirve tambi?n para poder mandar la impresora al servicio t?cnico incluido en la garantía.
  • Siga las instrucciones de instalación que vienen con su dispositivo.
 


B.   Extensión de la bandeja de papel trasera y tapa

  • En la parte trasera de la impresora va incorporado un accesorio de impresión a doble cara (duplexer) de HP. Esta extensión está sujeta a dos cerraduras que se pueden abrir presionando los dos botones que hay a cada lado. Asegúrese de que el duplexer está bien sujeto antes de proceder con ningún trabajo de impresión.
  • La tapa de la parte superior de la impresora se puede levantar y quitar fácilmente sin ningún tipo de broche o gancho. Durante cualquier proceso de impresión asegúrese de que la tapa está en su sitio y cerrada.

 


C.   Colocar la bandeja de salida

La bandeja de salida no va incorporada al resto del dispositivo durante el transporte para evitar ningún tipo de daño. La bandeja lleva una extensión extraíble de color gris claro que se desliza hacia delante. Hay unos soportes de metal con broches a cada lado de la parte delantera del dispositivo encima de la entrada de papel. Haga encajar las ranuras que hay al lado de la bandeja con los broches y deslice la bandeja hasta que encaje en su lugar. La bandeja de salida se puede extraer para cargar con más comodidad nuevo material en la bandeja de entrada. Hay una bandeja de papel adicional para grandes cantidades de papel que se puede adquirir separadamente.
 


D.   Conexión de los cables

  • La impresora Emprint™ tiene un potente módulo con un enchufe, un interruptor y un compartimiento con dos fusibles en la parte posterior. Hay una etiqueta al lado del módulo que indica que fusibles se necesitan para esta impresora. Si el dispositivo no se enciende, es posible que sea necesario sustituir los fusibles.
 
Muestra el módulo que hay en la parte posterior de la impresora.
  • Conecte el cable de alimentación a la impresora y el otro lado de este cable a una toma de corriente o a un protector de picos de tensión,  tal y como recomendamos desde ViewPlus.
  • Encienda la impresora pulsando el interruptor hacia la posición de On o “I”. Debe presionar la parte del interruptor más cercana al centro de la impresora.   
 
 
 
Muestra el interruptor para encender la impresora situado en la parte trasera
 
  • Conectar un cable de datos
    • En su paquete va incluido un cable USB para imprimir.
    • Conecte el cable de datos USB en el puerto USB del ordenador central y a continuación conecte el otro lado en la impresora. La conexión USB se encuentra en la parte trasera de la impresora.

 
Muestra la conexión USB en la parte trasera de la impresora
 
 
 
 
 
 
 


E.   Instalación del Software

Siga estos sencillos pasos para instalar su driver Tiger. Puede encontrar estas mismas instrucciones en su CD de instalación. (:DocsSetup(language code)index.html)  

 


F.   Cartuchos de tinta

Hay unos cartuchos de tinta incluidos con su impresora Emprint™; HP27 ??" negro y HP28 ??" tricolor. Se tiene que encender la impresora para que la caja de cartuchos se mueva hacia su posición correcta y se puedan instalar los cartuchos. Los cartuchos estándar de reemplazo son VPT9014 (o HP56) para la tinta negra y VPT9015 (o HP57) para la Tricolor.
 


G.   Alineación

La impresora Emprint comprueba la alineación de los puntos táctiles de manera automática al principio de cada trabajo de impresión. Si el documento impreso no está bien alineado, asegúrese de que la impresora se encuentra en una superficie plana y lisa. Es posible inclinar la impresora y que esta no imprima con la alineación adecuada. Despu?s de un atasco de papel, tambi?n es posible que la impresora no quede bien alineada si se continúa imprimiendo sin hacer pausa. En estos casos tendrá que empezar con un nuevo trabajo de impresión, dejar que la impresora fije la alineación de manera automática y a continuación comprobar que el documento ha quedado correctamente alineado.
 
Si los puntos en relieve continúan estando mal alineados o existe algún problema con la alineación de las imágenes táctiles respecto a las imágenes impresas, consulte la sección de servicios del manual.  
 





IV. Panel de Operaciones

A.   Funciones

(Se describen los botones de izquierda a derecha.)
  • Cancelar ??" Si pulsa este botón durante el proceso de impresión, se cancelará el trabajo o se borrará el estado de error.
  • Reanudar ??" Use este botón para expulsar el papel. Pulsando este botón durante el proceso de impresión se interrumpirá el trabajo. Pulse otra vez el botón de reanudar para continuar con el proceso o cancelar para suspenderlo.
  • Opción. ??" El botón que hay dentro de la gran área de color negro del panel es el botón opcional de reanudar. Tiene la misma función que el otro botón de reanudar. Si pulsa este botón se empezará a imprimir en tinta y en relieve una página con información acerca del sistema. Se imprimirá información como por ejemplo el número de serie, la versión del firmware y algunos valores de ajuste para los modos de impresión en tinta y en relieve. Si esta función se completa sin ningún error significará que la impresora opera correctamente.       
 


B.   Mensajes visuales

  • Luz verde dentro del área oscura del panel de op. ??" Esta luz se enciende cuando la impresora está encendida y lista para empezar a recibir datos. Esta luz parpadeará cuando la impresora est? ocupada recibiendo datos o cuando se est? operando con los cartuchos de tinta.
  • Luz en forma de gota (naranja) ??" Esta luz parpadeará cuando la impresora no tenga instalados los cartuchos de tinta o si la tapa de la cubierta está abierta.
  • Luz en forma de flecha (botón de reanudar) ??" Esta luz parpadeará cuando haya algún error durante el proceso de impresión. Los errores que pueden ocurrir son: falta de papel, atasco de papel, posición del cabezal de la impresora errónea o datos del trabajo dañados. Para cambiar este estado de alerta tendrá que pulsar el botón de cancelar.   
  • Círculo luminoso de tres luces ??" Al encenderse la impresora, estas tres luces se encienden y apagan una vez como haciendo un círculo. Si durante alguna operación ocurre algún error no identificado, la impresora lo indica encendiendo y apagando las tres luces continuamente formando un círculo. Si esto ocurre deberá contactar con el soporte t?cnico de ViewPlus.   
  • Secuencia de 2x luz en forma de gota, y 1x luz en forma de flecha ??" Si ocurre esta secuencia de luces significa que la impresora ha detectado un error no volátil en la memoria ram. Si esto ocurre deberá contactar con el soporte t?cnico de ViewPlus.   

 


C.   Tonos

Errores de Alerta
 
Durante el proceso de impresión, el driver va controlando el estado del trabajo. Si durante este proceso ocurre algún tipo de error, la impresora informará al usuario acerca del problema mostrándole un cuadro de diálogo en la pantalla. Esto sólo ocurrirá en caso de que la impresora est? conectada al ordenador a trav?s de una interfaz USB. Por el contrario, esto no ocurrirá con conexiones en red o BlueTooth.
  • Falta de Papel ??" (Alto-Bajo) Coloque material para imprimir en la bandeja de entrada y pulse el botón de cancelar para borrar el estado de alerta. A partir de este momento, cualquier trabajo que se envió pero no se imprimió antes de que ocurriera el error, se tendrá que enviar otra vez.
  • Atasco de papel ??" (Alto-Bajo-Alto) Quite el papel que se haya atascado y a continuación pulse cancelar para borrar el estado de alerta. A partir de este momento, cualquier trabajo que se envió pero no se imprimió antes de que ocurriera el error, se tendrá que enviar otra vez.
  • Error de alineación / Cabezal de la impresora mal colocado ??" (Alto-Alto-Bajo) Pulse cancelar para borrar el estado de alerta. Pulse otra vez imprimir. Si el problema no se soluciona, contacte con el soporte t?cnico de ViewPlus.
  • Error de datos de impresión ??" (Bajo-Alto) Pulse el botón de cancelar para borrar el estado de alerta.
  • Cartucho de tinta mal colocado ??" (Alto-Bajo-Muy Bajo) Puede que este problema se deba a un atasco de papel. Saque el papel de la bandeja y quite el cartucho de tinta de la impresora. Vea el punto B en la sección de Manejo del Papel.
  • Extensión de la bandeja de papel trasera ??" La extensión de la bandeja de papel trasera no está instalada adecuadamente. Deberá asegurarla firmemente para solucionar el problema.
  • No hay cartuchos de tinta ??" (Alto-Alto-Alto) Abra la tapa de la impresora y coloque, como mínimo, un cartucho de tinta (consulte las instrucciones de instalación que vienen con los cartuchos de tinta). Su impresora Emprint necesita los cartuchos HP 56 ??" Negro y HP 57 ??" Tricolor. La impresora no imprimirá en relieve si no hay los cartuchos de tinta instalados porque no cargará papel. Cierre la tapa y continúe con la operación. 
  • Tapa abierta ??" (Bajo) Cierre la tapa de la impresora y continúe con la operación. Si no se borra el estado de alerta, asegúrese de que la tapa no est? curvada y verifique que la palanca negra de plástico a la derecha de los cartuchos de tinta está pegada con la clavija que sale del interior de la tapa. En caso de que usted intente imprimir con la tapa abierta, aparecerá un mensaje de error.
 





V. Manejo del Papel

A.   Recarga de Papel

La impresora Emprint™ dispone de alimentación automática de papel. Coloque el papel boca abajo en la bandeja de entrada.
 
Muestra la bandeja de salida en la parte delantera de la impresora
 


B.   Atascos de Papel

Los atascos de papel pueden ocurrir en la parte central de la impresora o en la extensión de la bandeja de papel trasera. Para detectar y solucionar los atascos de papel, siga las instrucciones que vienen a continuación.
Nota: Siempre tire del papel por la parte central del lado visible o con una mano en cada uno de los bordes del papel para así distribuir la fuerza del tirón. De esta manera es menos probable que se rasgue el papel.
  • Si la impresora indica que hay un atasco de papel, apague el dispositivo.
  • Abra la cubierta principal y compruebe si hay papel dentro. Si hay papel, en la mayoría de casos se podrá quitar de la zona donde los cartuchos de tinta se mueven encima del papel. (Si los cartuchos se han atascado con el papel, mu?valos manualmente hacia la derecha).
    • Primero, intente sacar el papel de debajo de la parte metálica frontal de la impresora tirando del papel hacia la parte posterior del dispositivo.
    • Despu?s, intente sacar el papel de debajo de los pequeños rodillos metálicos tirando del papel hacia la parte delantera del dispositivo.
  • Si no puede quitar el papel con esos m?todos que acabamos de describir o si la parte de debajo de la cubierta no contiene ninguna hoja, compruebe si hay papel en la extensión de la bandeja de papel trasera.
  • Para quitar la extensión de la bandeja de papel trasera, pulse los botones que hay en los dos lados de este accesorio y su?ltelo del resto del dispositivo. Quite cualquier atasco de papel que encuentre dentro de la impresora.
  • Para examinar el interior de la extensión de la bandeja de papel trasera,  pulse el botón que hay encima y baje la puerta de acceso. Quite cualquier atasco de papel que encuentre dentro de la extensión de la bandeja de papel trasera y vuelva a cerrar la puerta.
  • Vuelva a colocar la extensión de la bandeja de papel trasera en el dispositivo de manera que los broches de ambos lados queden en su sitio.
  • Encienda la impresora y a continuación vuelva a imprimir el documento.
 





VI. Braille

A.   Fuentes

Durante el proceso de instalación del driver Tiger, se van instalando un gran número de fuentes de pantalla Tiger en las carpetas de fuentes de Windows. Se trata de fuentes Windows estándar (.ttf). Es muy importante que los usuarios escojan aquellas fuentes y tamaños que se convierten adecuadamente al braille deseado o a otras representaciones táctiles.
 
Cada fuente de pantalla Tiger aparece como carácteres Roman en la pantalla y se imprimen como puntos de braille (DotsPlus™).  Despu?s se detallará más acerca de este punto. 
 
Si el tamaño del punto no se establece correctamente, puede que el texto no aparezca en la posición adecuada o que quede solapado con otro texto o con gráficos. La mayoría de las fuentes Tiger se deben usar con un tamaño de 36. Este ajuste da un espaciado vertical de media pulgada. Cualquier fuente con otros espaciados da información del tamaño del punto explícitamente con su nombre. Por ejemplo, el traductor ViewPlus usa la fuente Braille29Tgr y establece un tamaño de punto de 29 para asegurar un espaciado vertical adecuado.
 
Aquellos caracteres que no sean reconocidos por el driver Tiger se imprimirán como imágenes gráficas de los caracteres visuales. De este modo, se pueden hacer imágenes táctiles de los caracteres Roman y símbolos. Puede que el tamaño de la fuente se tenga que agrandar. Si usted quiere imprimir en relieve DotsPlus™ Braille, sólo tendrá que cambiar la fuente a una de las fuentes de ViewPlus Tiger, por lo que no será necesario utilizar el ViewPlus Translator.
 
Podrá obtener más información acerca de las fuentes que se incluyen en su CD de instalación en la carpeta Tiger/Docs.
 


B.   Tiger Software Suite de ViewPlus

Tiger Software Suite forma parte de todo el paquete de la impresora. Sus instrucciones de instalación y uso se encuentran en el paquete del software.
 





VII. Driver de la impresora Tiger

A.   Introducción

El driver de la impresora Tiger proporciona el acceso a las opciones de configuración de la impresora de ViewPlus desde un ordenador local o conectado en red. Podrá abrir las propiedades del driver desde Inicio/Configuración/Impresora y Faxes. La pestaña de propiedades de configuración sólo será accesible si la impresora está conectada localmente a trav?s del puerto USB.
 


B.   Pestaña de Tiger en las propiedades de la impresora

 
Ilustración de la pestaña de Tiger 
  • Cómo imprimir
    • Seleccionando Realzar, Emprint™ creará documentos en relieve.
    • Seleccionando Tinta, Emprint™ creará documentos en tinta.
Nota: Seleccionando las dos opciones, Realzar y Tinta (por defecto), la impresora creará documentos combinando la impresión en relieve y en tinta.
    • En el modo 2 en 1, la impresora imprimirá en relieve en cada página impar y en tinta en cada página par del documento. Esto es muy útil si se edita tanto en las páginas impresas en relieve como en las impresas en tinta. En este caso habrán dos páginas en el documento.
    • Si selecciona Imprimir textos estándar, las fuentes de texto estándar se imprimirán en tinta y en relieve. Por defecto está opción no está seleccionada. Si no se cambia, las fuentes de texto estándar se imprimirán sólo en tinta.
    • Vista previa -  Este cuadro (que por defecto no está seleccionado) le da la opción al usuario de ver el diseño del documento antes de ser impreso. Si se selecciona esta opción, el driver de la impresora proporcionará un cuadro de diálogo antes de empezar con la impresión.
  • Imágenes ??" Configuración para el contraste y la luminosidad del documento.
    • Contraste: El ajuste por defecto es 0. El intervalo va desde -100 a 100. A medida que aumenta el contraste, aumenta la diferencia entre la altura de los puntos de dos colores con intensidades muy similares. Al aumentar el contraste, los colores claros se van haciendo más claros y los oscuros más oscuros.
    • Luminosidad: El ajuste por defecto es 0. El intervalo va desde -100 a 100. Aumentar la luminosidad puede ser muy útil si usted quiere aumentar la intensidad de todos los colores. Es idóneo cuando las líneas del dibujo son finas y claras.
  • Espesor del material ??" Aquí puede seleccionar el tipo de papel que usted desea usar. Las opciones son las siguientes:
    • Papel Braille (por defecto 1) ??" Es la opción que está seleccionada por defecto
    • Papel Braille Brillante (por defecto 2)
    • Hoja de Copia (por defecto 3)
    • Cartulina (por defecto 4)
    • Hojas plastificadas (por defecto 5)
    • Papel de Copia Premium (por defecto 6)
    • Transparente (por defecto 7)
    • Personalizado ??" Esta opción se tiene que añadir (use el botón de Añadir). Asigne un nombre y establezca un parámetro para la fuerza de perforación más baja (1-20); la que viene por defecto es 11, y otro para la fuerza de perforación más alta (7-30); la que viene por defecto es 25.
 
Ilustración de las Fuerzas de perforación para los materiales
  • Imprimir plantilla de testeo del tipo de material ??" Sirve para imprimir y comprobar el efecto de la fuerza de perforación. Se puede acceder a este botón a trav?s de Añadir o Ver.
  • Superfície del Material
    • Papel normal
    • Papel fotográfico, brillante
    • Otros papeles fotográficos
    • Transparencias para inyección de tinta Premium plus
    • Otras transparencias
    • Folletos y octavillas, brillante
    • Papel mate para folletos y prospectos
  • Altura de puntos de braille ??" Puede escoger entre alto, medio o bajo. La mejor manera de decidir la altura es imprimir un documento y a continuación ajustar la altura de braille. La opción que viene por defecto es normal.
  • Intensidad trazo de línea ??" Realza las líneas finas combinando colores más oscuros con fondos más claros. Se puede ajustar esta opción desde 1 hasta 6. Como más alto sea el parámetro, más nítida será la línea.
  • Tiempo de secado ??" Esta opción establece el tiempo que la impresora deja secar la tinta. Esta opción se puede ajustar desde 1 a 16 segundos.
Si usted cambia las configuraciones del driver Tiger, tendrá que hacer click en el botón de aplicar. Si la impresora procesó los cambios realizados, hará un bip.
 


C.   Configuración

Ilustración del cuadro de herramientas de configuración
 
Este modo le da acceso a las herramientas de configuración.
  • Tamaño del  papel ??" Se puede seleccionar el tamaño de las páginas estándar o las personalizadas.
  • Márgenes ??" Establezca los márgenes a 0 si está usando un programa que establece los márgenes ?l mismo.
  • Interlineado adicional ??" El espaciado que sale por defecto es de 0.05 pulgadas. Puede aumentar en incrementos de 0.05 hasta 0.25 pulgadas. 
  • Número de caracteres por línea ??" Cuando se cambian los márgenes o el tamaño de la página, este número tambi?n cambia.
  • Número de líneas por página - Cuando se cambian los márgenes o el tamaño de la página, este número tambi?n cambia.
  • Modo texto/gráfico ??" Puede escoger tanto texto como gráficos.
  • Número de puntos por carácter ??" Puede escoger entre 6 o 8.
  • Salto de texto automático ??" Al seleccionar esta opción el texto saltará automáticamente a la siguiente línea. Si no se selecciona, es posible que se pierdan caracteres en frases largas.
  • Descargar tablas de braille personalizadasEmprint™ puede guardar hasta 8 tablas de braille personalizado. Si hace clic en este botón, se abrirá una ventana a trav?s de la cual podrá descargar braille personalizado desde valores ASCII de 0 hasta 255 en su impresora. Los caracteres braille normalmente se guardan como archivos de tablas de conversión (*.BCT). Este formato se puede editar con el Bloc de notas y permite al usuario crear tablas de conversión personalizadas. Vaya a www.viewplus.com/support para obtener información adicional sobre este tema.
Ilustración de la pestaña de Cargar Tabla Braille
 


D.   Pestaña de servicio

La pestaña de servicio proporciona varios funciones de servicio para su Emprint™.
  • Calibración del lápiz ??" Permite calibrar el cartucho de tinta de tinta y de color. Este procedimiento requiere tener, como mínimo, dos hojas de papel plano en la bandeja de entrada.
  • Imprimir página de prueba ??" Imprime una página de prueba para calentar los mecanismos de impresión de tinta y relieve. Este procedimiento requiere tener, como mínimo, una hoja de papel plano en la bandeja de entrada.
  • Calibración de alineado Tinta/Relieve ??" Esta función se puede usar cuando la imagen impresa en tinta no queda alineada con el resto de la impresión en relieve. Despu?s de que la página de prueba se haya impreso, se abrirá un cuadro de diálogo. Se mostrará una selección de cajas marcadas con números. Tendrá que escribir el número de la caja que mejor coincida con el documento impreso.   
  • Calibración del cabezal de impresión en relieve ??" Imprime la página alineada para el cabezal de la impresora. Para que los puntos se perforen perfectamente, el cabezal de la impresora tiene que estar alineado con las ranuras. Esta función imprime una plantilla de puntos 10 por 10, entre los cuales hay uno que está perfectamente alineado. Despu?s de que se haya impreso la página de prueba, se abre un cuadro de diálogo. El usuario tiene que insertar el número de la mejor línea vertical y horizontal del punto. Las filas y las columnas se numeran de izquierda a derecha y de arriba abajo, respectivamente, empezando desde 1.
  • Calibración de la aguja de la impresión en relieve ??" Imprime el diseño de la calibración del sesgo. En el diseño hay 10 líneas verticales entre las cuales hay una que está perfectamente alineada. Cuente el número de líneas de izquierda a derecha empezando por 1. A continuación tendrá que introducir el número de la línea mejor alineada.
  • Nivel de los cartuchos de tinta ??" Este cuadro de diálogo le mostrará el estado del cartucho de tinta. Le indica qu? cantidad de tinta queda (en t?rminos de porcentaje).
 





VIII. Imprimir los primeros documentos

A.   Imprimir

Una vez se haya completado el proceso de impresión, llega el momento de imprimir un documento.
A continuación encontrará los pasos a seguir para llevar a cabo la impresión:
  • Abra Microsoft Word, o otros procesadores de textos de Windows.
  • Si quiere imprimir ecuaciones matemáticas, consulte las indicaciones para usar MathType.  MathType es una aplicación anexa para los procesadores de texto que simplifica enormemente el hecho de escribir ecuaciones. Para obtener más información acerca de MathType y para poderla adquirir, diríjase a nuestro sitio web.
  • Asegúrese que se ha seleccionado una impresora ViewPlus y el tamaño correcto del papel. El tamaño depende del papel que se haya cargado en la bandeja de entrada. Puede abrir un documento ya existente e imprimirlo o empezar uno nuevo. Podrá encontrar documentos de ejemplo en: http://www.viewplus.com
  • Deberá seleccionar una fuente de pantalla Tiger apropiada y dibujar o importar cualquier tipo de imagen ??" el driver convertirá de manera automática los gráficos y el texto a imágenes táctiles y braille o DotsPlus. 
  • Si desea convertir el documento a braille no contraído (grado 1) o contraído (grado 2) use ViewPlus  Formatter, un programa que puede encontrar en su Tiger Software Suite.
A continuación imprima el documento de la misma forma como lo haría con cualquier otra impresora.
 


B.   Propiedades de la impresora

En las propiedades de la impresora se puede seleccionar el tamaño del papel. Las configuraciones para Windows 2000 y XP se pueden encontrar Configuraciones/Impresoras/seleccionar Tiger/Propiedades. El tipo de material tambi?n se puede seleccionar desde las propiedades de la impresora, pero se debe confirmar otra vez en la Página de Instalación que hay en las aplicaciones de Windows antes de comenzar con la impresión.
 





IX. Accesorios y Paquetes de Soporte

A.   Accesorios

Para conocer el precio, hacer un pedido o recibir información adicional acerca de los siguientes productos, consulte http://www.viewplus.com/products
  • Audio Graphing Calculator
           VSW9004-00
AudioGraphing Calculator de ViewPlus (AGC) es un lector de Windows que proporciona a los usuarios con deficiencias visuales o disl?xicos el acceso a la calculadora y a los gráficos científicos.  Incluye una calculadora estándar, un potente evaluador de funciones y la posibilidad de calcular funciones a trav?s de la vista y del oído. El dispositivo de audio permite a los usuarios tener acceso con la misma escala de tiempo que tendrían los usuarios sin deficiencias visuales a trav?s de calculadoras estándar.   
  • Tiger Software Suite
         VSW0100-00
Tiger Software Suite es una completa solución para reproducir braille y gráficos aprovechando toda la potencia de MS Word y Excel. Con sólo apretar un botón, usted podrá dar el formato adecuado a documentos hechos para impresoras de tinta.
  • Emprint  Ink Cartridges
    • VPT9015 - Black
    • VPT9014 - Tri-color
  • Expanded Output Paper Tray
VPT9026-00
Esta bandeja adicional ha sido diseñada para trabajos de impresión extensos.
  • Floor Printer Stand
          VPT9108-00
 
Se trata de una base con cajones y ruedas diseñada como soporte para las impresoras  de ViewPlus.
  • Replacement CD
VPT 900-0005-000R
 


B.   Otros Paquetes de Software

  • Duxbury Systems Braille Translator
  • MathType by Design Science
 


C.   Paquetes de formación y de soporte

  • Soporte Nivel 1 ??" 2 horas  
  • Soporte Nivel II ??" 10 horas (gratis con/ Pro)
  • Soporte Nivel III ??" ilimitado (un año)
Atención telefónica
  • Atención personalizada
Con las diferentes opciones de ViewPlus de formación y soporte, usted puede crear el paquete personalizado que mejor satisface sus preferencias. Todas las preguntas serán respondidas por t?cnicos especializados a trav?s de correo electrónico o fax. Los paquetes de soporte incluyen los softwares de AGC y MS Office que son compatibles con las impresoras de ViewPlus. Estos paquetes incluyen temas relacionados con el uso de los productos de ViewPlus. No proporcionamos soporte a trav?s de la red.   
 
Cada pregunta será valorada de la siguiente manera: cada pregunta que se haga a trav?s de correo electrónico se valorará en 10 minutos, las que se hagan vía telefónica se valorarán en 15 minutos. ViewPlus se reserva el derecho a limitar cada llamada a una sola cuestión o bien a un máximo de 15 minutos.
 

 





X. Mantenimiento y Garantía

A.   Mantenimiento

Es importante escoger una ubicación adecuada para colocar la impresora ViewPlus. La longitud del cable que hay entre la impresora y el ordenador central no debe sobrepasar los diez pies (tres metros). El lugar debe ser resistente y plano. El dispositivo no debe ser expuesto directamente al sol, al calor o frío extremo, al polvo o a la humedad. La toma de corriente AC tiene que ser compatible con la clavija del cable de la impresora. La calidad del punto tiene que ser monitorizada; la mala alineación puede causar daños irreparables a la impresora.
 
Las actualizaciones de los programas se pueden descargar de la web de ViewPlus Technologies. Debe consultar la página regularmente para estar al día de las últimas novedades. Tambi?n hay una sección de soporte en la web. Se pueden adquirir paquetes adicionales de soporte desde ViewPlus Technologies. http://www.ViewPlus.com
 
Para hacer preguntas t?cnicas: 
  • Contacte con su distribuidor en caso de no haber adquirido la impresora directamente a trav?s de ViewPlus Technologies
A trav?s del correo electrónico a support@viewplus.com
  • Por vía telefónica a trav?s de la oficina de ViewPlus Technologies, número 541-754-4002 (de Lunes  a Viernes de 9  a 5 en horario del Pacífico)
 


B.   Garantía

ViewPlus Technologies ofrece un año de garantía para ViewPlus Emprint. Hay una política de devolución incondicional de 30 días en los Estados Unidos.
 
La información sobre la garantía viene adjunta con su impresora ViewPlus. Con tal de obtener servicio y soporte t?cnico, es necesario rellenar y enviar el formulario de la garantía. Tendrá que decir el número de serie de su impresora ViewPlus Pro cuando llame para recibir soporte t?cnico. Hay diferentes maneras de registrar su garantía.
  • Para registrarse por correo, rellene el formulario de la garantía y envíelo a ViewPlus Technologies.
  • Para registrarse por fax, rellene el formulario y envíelo al (541) 738-6505.
 
 


C.   Garantía Ampliada y Plan de Mantenimiento

A trav?s de ViewPlus Technologies o de su distribuidor podrá adquirir una garantía ampliada y un plan de mantenimiento. Podrá encontrar una copia de este plan junto con la impresora. Consulte la sección de Garantía ampliada en la página web de ViewPlus.
 
Sólo habrá disponibilidad para los usuarios que tengan una garantía válida.