ViewPlus Logo


ViewPlus Tiger Desktop Serie Handbuch
Revision: 20070308






























Inhaltsverzeichnis


I.   Einführung

A.  Vorwort

B.  FCC Compliance Statement

C.  Sicherheitsbestimmungen

II.   Allgemeines

A.  Spezifikationen

B.  Software Treiber

III.   Installation

A.  Auspacken

B.  B. Montieren Sie das Walzenhandrad und die Papierbogenhalterung

C.  Anschluss des Kabels

D.  Software Installation

E.  Ausrichtung

IV.   Bedienfeld

A.  Funktionen

B.  Anzeigen auf dem Bedienfeld

C.  Akustische Signale

V.   Handhabung des Papiers

A.  Papierzufuhr über den Standardtraktoreinzug

B.  Papierzufuhr über den manuellen Einzelblatteinzug

VI.   Braille

A.  Schriftarten

B.  ViewPlus Tiger Software-Suite

VII.   Tiger Werkzeugkiste

A.  Einführung

B.  Allgemein

C.  Brailleeinstellungen

VIII.   Erste Dokumente ausdrucken

A.  Drucken

B.  Druckereigenschaften

C.  Interpoint Druck

D.  Weitere Druckerfunktionen

IX.   Zubehör und Support Pakete

A.  Zubehör

B.  Weitere Software Pakete

C.  Training und Support Pakete

X.   Wartung und Garantie

A.  Wartung

B.  Garantie

C.  Erweiterte Garantie und Wartung









I. Einführung

A.   Vorwort

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines Druckers für taktile Grafiken und Braille-Text aus der ViewPlus Desktop Serie! ViewPlus Drucker haben eine Auflösung von 20 Punkten/inch (ca. 8 Punkte/cm) mit variabler Höhe. Der ViewPlus Max ist das hochwertigste Modell und handhabt Papier bis zu einer Breite von 14 inch (ca. 35,56 cm). Der ViewPlus Cub ist in Eigenschaften und Geschwindigkeit ähnlich, aber für geringere Papierbreiten ausgelegt. Der ViewPlus Cub Jr. basiert auf dem gleichen Grundmodell wie der Cub, druckt aber mit einer etwas geringeren Geschwindigkeit. 
Die ViewPlus Desktop Serie erweitert die neue Welt der taktilen Grafiken und komplexen Informationen, die blinden Menschen durch die bahnbrechende Entwicklung des ViewPlus Tiger Advantage Drucker erstmalig eröffnet wurde.
 
Diese drei ViewPlus Drucker haben alle ähnliche Eigenschaften, die in diesem Handbuch beschrieben werden. Die Abbildungen zeigen überwiegend das Modell ViewPlus Max. Die ViewPlus Desktop Serie wird mit dem Tiger Windows Druckertreiber geliefert, der automatisch Text in eine Reihe von Brailleschriftarten übersetzt und Linien- und Klötzchen-Grafiken als klar konturierte, hoch auflösende taktile Bilder ausgibt.
 
Die unterstützende Software beinhaltet einen benutzerfreundlichen Braille Übersetzer für ViewPlus Drucker, der mit dem Duxbury Systems translator engine (Übersetzungsantrieb) arbeitet. Duxbury ist der weltweit führende Hersteller von Übersetzungssoftware für Brailleschrift. Der Übersetzer ermöglicht den Nutzern, Schrifttext in Brailleschrift (Braille-Kurzschrift oder Vollschrift) zu übersetzen, sowohl in amerikanische, als auch in englische Brailleschrift oder in jegliche weitere Sprache, die von Duxbury unterstützt wird.
 
Halten Sie sich auf dem Laufenden, indem Sie die Internet-Seite von ViewPlus Technologies, Inc besuchen:
http://www.ViewPlus.com  
 
Model Numbers for the Desktop Series:
ViewPlus Max: 081401
ViewPlus Cub: 080801
ViewPlus Cub Jr. 040801
 
Handbuch
Version: VPT/D-2005003-DE

 


B.   FCC Compliance Statement

FCC Compliance Statement (USA)
 
Diese Geräte wurden getestet und halten die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A ein, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften (Federal Communications Commission).  Für den Betrieb müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen vertragen konnen, einschließlich Störungen, die möglicherweise unerwünschtes Betriebsverhalten verursachen.
 
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder Fernsehempfang auslöst, was durch Ein-und Auschschalten der Geräte festgestellt werden kann, wird der Nutzer gebeten zu versuchen, durch eine der folgenden Maßnahmen die Störung zu beheben:
  • Neu ausrichten oder Umstellen der Empfangsantenne.
  • Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
  • Das Gerät mit einer Netzsteckdose verbinden, die an einen anderen Stromkreis angeschlossen ist als das Fernseh- oder Rundfunkgerät.
  • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
 
FCC Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch die für die Übereinstimmung mit den Richtlinien verantwortliche Partei genehmigt wurden, können die Betriebsberechtigung für dieses Gerät zunichte machen.  Beachten Sie Folgendes:
  • Die Verwendung eines nicht abgeschirmten Schnittstellenkabels mit den genannten Geräten ist verboten.
  • Die Länge der Kabels zur parallelen Schnittstelle muss 3 Meter (10 ft) oder weniger betragen.
  • Die Länge des Kabels zur seriellen Schnittstelle muss 15 Meter (50 ft) oder weniger betragen.
  • Die Länge des Spannungsversorgungskabels muss 3 Meter (10 ft) oder weniger betragen.

Compliance Statement (Canada)
This digital apparatus is in conformity with standard NMB-003 of Canada.
Cet appareil num?rique est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
 
Compliance Statement (Germany)
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs: Hiermit wird bescheinigt, dass der Drucker der Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 entspricht: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779-1991.
 
Compliance Statement (Europe)
Warnung: Dieses Produkt unterliegt den Störungsanforderungen der EN55022. Bei der Verwendung in einem Haushalt/Wohnbereich kann dieses Produkt (Funk)Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Nutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
 
Compliance Statement (Korea)
This apparatus complies with CISPR22 requirements.
 
 
Konformität mit internationalen Bestimmungen:
 
 
EN55022:1994              Emissions series
EN55024:1998              Immunity characteristics
EN61000-3-2:1995        Power line harmonics
EN61000-3-3:1995        Power line flicker
EN61000-4-2:1995        Electrostatic discharge
EN61000-4-3:1995        Radiated susceptibility
EN61000-4-4:1995        Electrical fast transient/burst
EN61000-4-5:1995        Surge
EN61000-4-6:1996        Conducted immunity
EN61000-4-11:1994      Input voltage interruptions/DIPS

 


C.   Sicherheitsbestimmungen

Lesen Sie diese Sicherheitsbestimmungen vor dem Gebrauch des Druckers. Außerdem folgen Sie bitte allen Warnungen und Anweisungen, die auf dem Drucker selbst gekennzeichnet sind.
 
  • Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen, stabilen Fläche auf.
  • Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle auf.
  • Verdecken Sie keine ?-ffnungen des Druckergehäuses; stecken Sie keine Objekte in Gehäuseöffnungen.
  • Die Stromquelle für den Drucker muss der Kennzeichnung auf dem Drucker entsprechen.
  • Schließen Sie alle Geräte an normgerecht geerdeten Steckdosen an.
  • Verwenden Sie kein beschädigtes Netzanschlußkabel.
  • Der Betrieb des Druckers mit einem Verlängerungskabel wird nicht empfohlen .
  • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Drucker reinigen; verwenden Sie zur Reinigung ein angefeuchtetes Tuch.
  • Lassen Sie keine Flüssigkeit in den Drucker gelangen.
  • Führen Sie nur Wartungsarbeiten am Drucker aus, wenn diese im Handbuch spezifisch erläutert werden.
  • Unter folgenden Umständen trennen Sie bitte den Drucker von der Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal:
    • Bei Beschädigung am Stromversorgungskabel oder dem Anschlussstecker.
    • Wenn Flüssigkeiten in den Drucker eingedrungen sind.
    • Wenn der Drucker einen harten Schlag bekommen hat oder das Gehäuse beschädigt wurde.
    • Wenn der Drucker nicht erwartungsgemäß arbeitet oder eine Veränderung der Druckergebnisse festgestellt wurde.
  • Verändern Sie nur Einstellungen entsprechend, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
 
 
 

 





II. Allgemeines

A.   Spezifikationen

 
ViewPlus Max
ViewPlus Cub & ViewPlus Cub Jr.
Buchstabensätze
 
DotsPlus
Braille (U.S. Standard, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch)
DotsPlus
Braille (U.S. Standard, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch)
Papierzufuhr
vorderer Traktoreinzug (Endlospapier)
Einzelblatteinzug
vorderer Traktoreinzug (Endlospapier)
Einzelblatteinzug
Maximale Papierdicke
Maximale 0.35mm (0.014 inches)
Maximale 0.35mm (0.014 inches)
Papierbreite
bis zu 355 mm (14  inches)
bis zu 216 mm (8.5 inches)
Strom    
von 100 -120 V
(oder 220-240 V)
Stromstärke:: 1.2-1 A
(oder 0.65 A)
Frequenz: 50/60  ? 1Hz
von 100 -120 V
(oder 220-240 V)
Stromstärke:: 1.2-1 A
(oder 0.65 A)
Frequenz: 50/60  ? 1Hz
Leistungsaufnahme
Standby 15 W
Druck durchschnittlich 75 W
Standby 15 W
Druck durchschnittlich 75 W
Druckerabmessungen
     Breite
     Tiefe
     Höhe
     Gewicht
 
570 mm (22.4 in.)
330 mm (13 in.)
130 mm  (5.1 in.)
9.98 kg  (22 lbs.)
 
434 mm  (17 in.)
330 mm (13 in.)
133 mm (5.2 in.)
8.16 kg (18 lbs.)
Schnittstellen
Receive buffer: 64 kByte
Receive buffer: 64 kByte
Parallel
Centronics kompatibel bi-direktional (IEEE1284 nibble mode)
Centronics kompatibel bi-direktional (IEEE1284 nibble mode)
Seriell
36 poliger Anschluss, 8 daten-bits
36 poliger Anschluss, 8 daten-bits
    
    
 
 
RS-232C, 25 poliger Anschluss
Baud rate: 2400 bis 19200 bps,
7/8 daten bits
Flow control: XonXoff, RTS/CTS
RS-232C, poliger Anschluss
Baud rate: 2400 bis 19200 bps,
7/8 daten bits
Flow control: XonXoff, RTS/CTS
Betriebsbedingungen  
 
 
     Temperatur
41? bis 100? F (5? to 38? C)
41? bis 100? F (5? to 38? C)
     Relative Feuchtigkeit
 
30% to 80% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
30% to 80% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
Zuverlässigkeit
15.000 Stunden bei 5% Arbeitszyklus
15.000 Stunden bei 5% Arbeitszyklus
 


B.   Software Treiber

ViewPlus, powered by Tiger, Treiber für Windows 98/ME/2000/XP ist in Ihrem ViewPlus Drucker mit eingeschlossen.  Installationsanweisungen im Abschnitt Installation.





III. Installation

A.   Auspacken

  • Nehmen Sie den Drucker und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
  • Untersuchen Sie den ViewPlus Drucker und seine Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.
  • ?-ffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Transportsicherungen, die den Druckkopf umgeben.
  • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und den Karton auf. Bei Transportschäden verlangen die meisten Versandunternehmen das originale Verpackungsmaterial für die Abwicklung des Versicherungsfalles. Außerdem wird das Verpackungsmaterial wieder benötigt, um den ViewPlus Drucker in Garantiefällen oder für Wartungsarbeiten zu versenden
 


B.   B. Montieren Sie das Walzenhandrad und die Papierbogenhalterung

Das Walzenhandrad und die Papierbogenhalterung wurden vor dem Transport demontiert, um Beschädigungen zu vermeiden. Beim Anbringen des Handrades am Drucker achten Sie darauf, dass die abgeflachte Seite der Welle an der entsprechenden Stelle im Handrad anliegt, bevor Sie das Handrad auf die Welle schieben. Die Papierbogenhalterung wird in die Vertiefungen auf der Rückseite des Druckers eingehängt. 
 


C.   Anschluss des Kabels

  • Stellen Sie sicher, dass sich der An/Aus Schalter in der Aus-Position (bzw. „O“) befindet.
  • Bringen Sie das parallele Kommunikationskabel an.
    • Das Parallelkabel zwischen Drucker und PC muss separat erworben werden. Das Kabel sollte nicht länger als 3 Meter sein.
    • Verbinden Sie ein Ende des Parallelkabels mit der Druckerschnittstelle des Rechners, dann das andere Ende mit dem Drucker. Die parallele Schnittstelle befindet sich auf der rechten Seite des Druckers. Befestigen Sie den Stecker des Kabels mit Hilfe der vorhandenden Klammern am Drucker, um zu vermeiden, dass das Kabel sich löst und dadurch Probleme verursacht.
    • Die Serielle Schnittstelle kann benutzt werden. In diesem Fall schauen Sie bitte in den Anweisungen zu den Einstellungen in der Tiger Werkzeugkiste nach.
 
 
Abbildung zeigt die parallele und serielle Schnittstelle auf der rechten Seite
  • Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose.
Abbildung zeigt die Position des Netzkabelanschlusses, rechts auf der Rückseite des Druckers
 
  • Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie den An/Aus Schalter in die An-Position (bzw. „I“) bringen. Die hintere Fläche des Schalters sollte nach unten gedrückt sein.


Abbildung zeigt die An/Aus-Taste in der Aus-Stellung

 


D.   Software Installation

Um Ihren Tiger Treiber zu installieren, folgen Sie bitte den einfachen Installationsschritten, die Teil Ihrer Inbetriebnahme-Anweisungen sind. Sie finden diese auch auf Ihrer Installations-CD.
 


E.   Ausrichtung

Die Drucker aus der ViewPlus Desktop Serie prüfen automatisch zu Beginn jedes Druckauftrags die Ausrichtung des Druckers. Wenn Ihr ViewPlus Drucker nicht korrekt ausgerichtet zu sein scheint, prüfen Sie bitte, ob er auf einer ebenen, geraden Fläche steht. Es ist möglich, das Gehäuse des Druckers zu neigen und dadurch die Druckerausrichtung zu beeinträchtigen. Auch nach einem Papierstau kann die Ausrichtung gestört sein, wenn Sie nach Beseitigung des Papierstaus mit dem Drucken direkt fortfahren. Starten Sie einen neuen Druckauftrag, so dass der ViewPlus Drucker eine automatische Ausrichtung durchführt und prüfen Sie auf dem neuen Dokument, ob die Ausrichtung gut ist.
 
Wenn dauerhaft Ausrichtungsprobleme bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport. 





IV. Bedienfeld

A.   Funktionen

 
 
 
 (Die Tasten werden von links nach rechts beschrieben.)
  • Online ??" Umschalttaste, um den Drucker online (ein langer hoher Piepton) oder offline (ein langer tiefer Piepton) zu schalten. Hat eine grüne LED, die leuchtet, wenn der Drucker online ist, und blinkt, wenn der Drucker Daten empfängt. Wenn Sie während des Druckvorgangs diese Taste drücken, wird der Druckauftrag abgebrochen.
  • Mode ??" Umschalttaste zwischen Tiger Modus (ein kurzer Piepton) und Legacy Modus (Brailledrucker-Emulation) (zwei kurze Pieptöne). Im Tiger Modus verhält sich der ViewPlus Drucker wie ein Windows Drucker, der Daten direkt aus Windows Anwendungen erhält. Es wird in Brailleschrift ausgedruckt, wenn eine der Tiger Schriftarten benutzt wird. Im Legacy Modus verhält sich der ViewPlus Drucker wie ein konventioneller Brailledrucker, der ASCII Code annimmt.
  • Pfeil nach oben ??" Diese Taste wird benutzt, um Papier zu laden oder zum Abtrennen nach vorne zu transportieren. Wenn Sie diese Taste drücken und gedrückt halten, wird das Papier so lange nach vorne transportiert, bis Sie die Taste wieder loslassen. Für die Benutzung dieser Funktion muss der Drucker offline sein.
  • Pfeil nach unten ??" Diese Taste bewegt das Papier zurück in die Bereit-Position, nachdem das bedruckte Papier abgetrennt wurde. Der ViewPlus Drucker kehrt automatisch in den Online-Status zurück und ist dann bereit, neue Druckaufträge zu empfangen. Wenn Sie diese Taste drücken und gedrückt halten, wird das Papier so lange zurückgezogen, wie Sie die Taste gedrückt halten.
 
 


B.   Anzeigen auf dem Bedienfeld

  • Online ??" Dieses Licht leuchtet, wenn der ViewPlus Drucker Online ist. Es blinkt  während des Druckvorgangs.
  • Tiger ??" Dieses Licht leuchtet, wenn der Tiger Windows Modus aktiv ist. Weitere Informationen im Abschnitt über Drucken aus Windows Anwendungen.
  • Legacy ??" Dieses Licht leuchtet, wenn der Legacy Modus aktiv ist. Mit der Werkzeugkiste können Sie die Einstellungen für diesen Modus vornehmen.
  • Fault ??" Dieses Licht leuchtet, wenn beim ViewPlus Drucker ein Problem aufgetreten ist und er nicht drucken kann. In den meisten Fällen ist die Ursache dafür fehlendes Papier.
 


C.   Akustische Signale

Fehlerwarnungen
  • Kein Papier ??" Abfolge von Pieptönen: hoch - tief, die alle 10 Sekunden wiederholt wird, bis der Benutzer die Online-Taste drückt. Wenn Sie den Druckauftrag fortsetzen wollen, brechen Sie den Druckauftrag nicht von Ihrem Computer aus ab, laden Sie Papier nach und betätigen Sie die Online-Taste. Das Papier wird bis zur korrekten Position eingezogen und der Druckauftrag wird fortgesetzt. Wenn Sie den Druckauftrag unterbrechen wollen, drücken Sie noch einmal die Online-Taste und halten sie kurz gedrückt.  Der Druckauftrag bleibt nur für kurze Zeit im Puffer zwischengespeichert.
  • Papierstau ??" Abfolge von Pieptönen: hoch ??" tief ??" hoch, Wiederholung alle 10 Sekunden, bis der Benutzer das Papier entfernt und die Online-Taste drückt.
  • Ausrichtungsfehler ??" Abfolge von Pieptönen: hoch ??" hoch ??" tief, Wiederholung alle 10 Sekunden, bis der Benutzer das Problem behebt und die Online-Taste drückt. Vergewissern Sie sich, dass nichts (z.B. Papier) die glänzende Fläche der Walze bedeckt. Möglicherweise muss Papierstaub von dieser Fläche entfernt (abgebürstet) werden.
 
Statussignale
  • Online ??" ein langer hoher Piepton
  • Offline ??" ein langer tiefer Piepton
  • Tiger Modus ??" ein kurzer hoher Piepton
  • Legacy Modus ??" zwei kurze hohe Pieptöne
Andere Tonsignale ??" Wenn Sie irgendeine andere Abfolge von Pieptönen hören, liegt möglicherweise ein ernsthaftes Problem vor. Bitte hören Sie aufmerksam hin, so dass Sie das Tonsignal dem technischen Support beschreiben können.
 





V. Handhabung des Papiers

A.   Papierzufuhr über den Standardtraktoreinzug

Der Traktoreinzug ist an Ihrem ViewPlus Desktop Drucker installiert und einsatzbereit. Die Bilder zeigen die Rückseite des Druckers, so dass die Richtungen (links/rechts) umgekehrt sind. Sie werden das Papier vermutlich einlegen, während Sie an der Vorderseite des Druckers stehen, deshalb beziehen sich die schriftlichen Hinweise auf diese Position.
 
  • Drücken Sie die Online-Taste, um den Drucker offline zu schalten.
  • Entriegeln Sie die Traktorklappen auf beiden Seiten, um die Zähne des Traktors zugänglich zu machen.

  • Legen Sie die linke Seite des Papiers in den linken Traktor und schliessen Sie die Klappe. Der linke Traktor sollte soweit wie möglich nach links geschoben werden. Ein Plastikstopper verhindert, dass das Papier den Papiersensor blockiert.
  • Falls nötig, stellen Sie die rechte Traktorposition entsprechend dem rechten Papierrand nach:
    • Lösen Sie den Hebel an der Unterseite des Traktors.
    • Verschieben Sie den Traktor so, dass die Traktorzähne auf die Löcher im Papier ausgerichtet sind.
    • Legen Sie das Papier ein und schließen Sie die Klappe.
    • Bringen Sie den Traktor in eine Position, in der das Papier gespannt ist.
    • Schließen Sie den Hebel wieder.
    • Stellen Sie die Papierstützen nach, so dass Sie gleiche Abstände zwischen den Papierstützen und den Traktoren haben
 
 
Abbildung zeigt denTtraktoreinzug mit eingelegtem Papier und geöffnetem zweiten Traktor (Rückansicht)
  • Schließen Sie die Abdeckung.
  • Wählen Sie die Traktorpapierzufuhr/Endlospapierzufuhr (form feed paper), schieben Sie den Papierwahlhebel in die hintere Position.
  • Drücken Sie die Taste Pfeil nach oben auf dem Bedienfeld. Das Papier wird eingezogen bis es die Bereit-Position erreicht.
  • Drücken Sie noch einmal Online, um den Drucker in den Bereit-Modus zu schalten.
  • Vergewissern Sie sich, dass das bedruckte Papier nicht auf das Papier fällt, das in den Drucker eingezogen wird.
 


B.   Papierzufuhr über den manuellen Einzelblatteinzug

Die ViewPlus Desktop Serie wird mit einem einfach zu bedienenden manuellen Einzelblatteinzug geliefert. Um diesen Einzug zu benutzen, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:

  • Entfernen Sie das Traktorpapier mit Hilfe des Walzenhandrads aus der Einzugsposition bzw. von der Walze.
  • Richten Sie die Papierbogenhalterung auf und verriegeln Sie sie in dieser Position.
  • Stellen Sie die linke Papierführung so ein, dass das Papier mindestens 5 cm von der linken Seite entfernt ist. Die Papierführung sollte zwischen der ersten und zweiten Rippe auf der Papierbogenhalterung positioniert sein. Wenn Sie eine Seite drucken, die für das Traktorpapier formatiert ist, achten Sie bitte darauf, dass die linke Ecke des Einzelblatts auf die linke Abrissecke des Traktorpapiers ausgerichtet ist.
  • Stellen Sie die rechte Papierführung so ein, dass das Papier zwischen die beiden Führungen passt.
  • Wählen Sie Einzelblattpapier, kippen Sie den Papierwahlhebel in die vordere Position.
  • Das Papier sollte jetzt automatisch eingezogen werden und bereit zum Drucken sein.
 
 
Abbildung zeigt die Papierbogenhalterung und die Papierführungen für die Verwendung von einzelnen Papierbögen
 





VI. Braille

A.   Schriftarten

Während des Installationsvorgangs für den Tiger Druckertreiber werden eine ganze Reihe Tiger Bildschirm-Zeichensätze in den Windows Schriftarten-Ordner geladen. Dabei handelt es sich um standard true-type (.ttf) Windows Schriftarten. Es ist sehr wichtig für den Benutzer, den Bildschirmzeichensatz und die Schriftgröße auszuwählen, die korrekt in die gewünschte Brailleschrift oder andere tastbare Wiedergabe umgesetzt werden.
 
Jede Tiger Bildschirmschrift wird als standard Roman-Buchstabensatz auf dem Bildschirm ausgegeben und mit dem ViewPlus Drucker als Braille-Punktmuster (DotsPlus™) ausgedruckt. Weiteres dazu im Folgenden.
 
Wenn die Schriftgröße nicht richtig eingestellt ist, wird der Text möglicherweise falsch positioniert oder überlappt anderen Text oder Grafiken. Die meisten Tiger Schriftarten sollten mit der Schriftgröße 36 benutzt werden. Dabei entsteht ein vertikaler Abstand von einem halben inch (1.27 cm). Bei allen Schriftarten, die für einen anderen Abstand ausgelegt sind, wird die Schriftgröße explizit im Namen der Schriftart angegeben. Zum Beispiel benutzt der ViewPlus Translator die Schriftart Braille29Tgr und setzt die Größe auf 29, um den richtigen vertikalen Abstand zu gewährleisten.
 
Zeichen in Schriftarten, die vom Tiger Druckertreiber nicht erkannt werden, werden als grafische Wiedergabe ihrer Form gedruckt. Auf diese Weise können tastbare Bilder von Roman-Zeichen und ??"Symbolen gedruckt werden. Die Größe der Schriftart muss möglicherweise erhöht werden. Wenn Sie DotsPlus™ Braille drucken möchten, müssen Sie einfach die Schriftart in eine der ViewPlus Tiger Schriftarten ändern und brauchen den ViewPlus Translator nicht zu benutzen.
 
Weitere Informationen über die enthaltenen Schriftarten können auf der Installations-CD im Ordner Tiger/Docs gefunden werden.
 


B.   ViewPlus Tiger Software-Suite

Die Tiger Software-Suite ist in der Lieferung Ihres Farb-Prägedruckers enthalten. Anweisungen für Installation und Gebrauch sind im Paket mit diesem Produkt enthalten. 





VII. Tiger Werkzeugkiste

A.   Einführung

Die Tiger Werkzeugkiste ermöglicht dem Benutzer die Einstellungen für den ViewPlus Drucker von einem lokalen oder an ein Netzwerk angeschlossenen Computer vorzunehmen. ?-ffnen Sie die Tiger Werkzeugkiste über Start/Programme/ViewPlus/Tiger Werkzeugkiste. Beim ersten ?-ffnen der Werkzeugkiste wird der Benutzer aufgefordert, den Drucker auszuwählen.
 


B.   Allgemein


  • Druckername - Wählen Sie den Name Ihres Druckers aus, Tiger Max/Cub oder Cub Jr
  • Druckmedium - Wählen Sie die Papierart aus, die Sie benutzen wollen. Die Wahlmöglichkeiten sind:
    • Braillepapier (Default 1) ??" Dies ist die Voreinstellung.
    • Kopiererpapier (Default 2)
    • Kartonpapier (Default 3)
    • Folie (Default 4)  
  • Benutzerdefiniert - benutzerdefinierte Papiertypen können hinzugefügt werden (benutzen Sie den „Hinzufügen...“- Button). Ordnen Sie einen Namen zu und legen Sie die niedrige und die hohe Druckkraft fest. Die niedrige Druckkraft kann auf einen Wert zwischen 1 und 20 gesetzt werden (Voreinstellung 11), die hohe auf einen Wert zwischen 7 und 30 (Voreinstellung 25). Benutzerdefinierte Einstellungen können auch wieder entfernt werden.
  • Brailledruckkraft ??" stark, mittel, schwach können ausgewählt werden. Die beste Methode, um die gewünschte Druckkraft  zu beurteilen, ist es, ein Dokument auszudrucken und die Druckkraft (und damit verbunden die Punkthöhe) dann anzupassen. Die Voreinstellung ist stark.
  • Automatischer Papiereinzug - Wenn dieses Kästchen markiert ist, wird Papier im Einzelblatteinzug (Papierbogenhalterung) in die Bereit-Position eingezogen.
  • Serielle Einstellungen - Wenn Sie die serielle Schnittstelle benutzen, müssen die Einstellungen in der Tiger Werkzeugleiste die gleichen sein, wie die Einstellungen für die Schnittstelle am Computer. Die Einstellungen in der Werkzeugkiste sind:
    • Bits pro Sekunde -  Voreinstellung ist 9600
    • Protokoll - 8 - 1
    • Flow Control - keine
  • Testseite drucken - Dies ist eine Standardtestseite, die Sie ausdrucken können, um zu sehen, ob Ihr Drucker richtig funktioniert.
  • Punkthöhentest drucken - Dies ist eine hilfreiche Seite, die Sie als Hilfsmittel ausdrucken können, um die Druckkräfte für benutzerdefinierte Papierarten auszuwählen.
  • Wenn in der Tiger Werkzeugkiste Änderungen der Einstellungen vorgenommen werden, müssen Sie auf den Übernehmen-Button klicken. Wenn Sie versuchen, das Fenster zu schließen, ohne vorher den Übernehmen-Button zu drücken, wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt.


C.   Brailleeinstellungen



Dieser Modus ermöglicht den Zugang zu den Einstellungen für die Brailledrucker-Emulation (Legacy-Modus).
  • Papierformat - Standardpapierformate oder benutzerdefinierte Formate können ausgewählt werden.
  • Seitenränder - setzen Sie die Seitenränderauf 0, wenn Sie ein Programm benutzen, das eigene Ränder setzt/einstellt.
  • Zeilenabstand - Der Zeilenabstand ist auf 0.05 inches (ca. 1,27 mm) voreingestellt. Dieses Maß kann in 0.05-inch-Schritten auf bis zu 0.25 inches (ca. 6,35 mm) erhöht werden.
  • Zeichen pro Zeile - Wenn Seitenränder oder Papierformat geändert werden, ändert sich auch diese Zahl.
  • Zeilen pro Seite - Wenn Seitenränder oder Papierformat geändert wird, ändert sich auch diese Zahl.
  • Text/Grafik Modus - Sie können entweder Text oder Grafik wählen.
  • Punktzahl pro Braillezelle - Wählen Sie entweder 6 oder 8.
  • Automatischer Zeilenwechsel - Wenn dieses Kästchen markiert ist, wird ein Textumbruch in die nächste Zeile vorgenommen. Wenn es nicht markiert ist, kann es passieren, dass Buchstaben verloren gehen, wenn Zeilen zu lang sind.
  • Benutzerdefinierte Brailletabelle laden - Der ViewPlus Cub/Max kann eine benutzerdefinierte Brailletabelle laden (Firmware Version 1.5.0 oder später erforderlich). Wenn Sie auf „Tabelle laden...“ klicken, kann ein benutzerdefinierter Braillezeichensatz von ASCII-Wert 32 bis 127 auf den ViewPlus Cub/Max heruntergeladen werden. Die Braillezeichensätze werden in der Regel in braille converson table ??" Dateien (*.BCT) gespeichert. Dieses Format kann in Notepad bearbeitet werden und ermöglicht dem Benutzer, eine benutzerdefinierte Umwandlungstabelle zu entwerfen. Unter „Support“/viewplus.com finden Sie weitere Informationen über diesen Modus.
 





VIII. Erste Dokumente ausdrucken

A.   Drucken

Jetzt, da die Installation abgeschlossen ist, sollte es Ihnen möglich sein, ein Dokument zu prägen.
Führen Sie hierfür die folgenden Schritte aus:
  • ?-ffnen Sie Microsoft Word oder andere Windows Textverarbeitungsprogramme.
  • Auf http://www.viewplus.com finden Sie Tips für diverse Windows Anwendungen.
  • Wenn Sie mathematische Gleichungen ausdrucken, schauen Sie bitte in die Hinweise für die Benutzung von MathType. MathType ist eine Add-on Anwendung für Textverarbeitungsprogramme. Es vereinfacht das Schreiben von Gleichungen enorm. Für weitere Informationen über MathType und um MathType zu bestellen, besuchen Sie bitte unsere Webseite.
  • Vergewissern Sie sich, dass ein ViewPlus Drucker und die richtige Papiergröße ausgewählt sind. Die Papiergröße hängt von dem Papier ab, das im Drucker geladen ist. Sie können entweder ein bereits bestehendes Dokument öffnen, das Sie drucken wollen, oder ein neues beginnen. Beispieldokumente können unter http://www.viewplus.com gefunden werden.
  • Wählen Sie die passende Tiger Bildschirmschriftart aus und zeichnen oder importieren Sie irgendeine Art von Bild ??" der Drucker übersetzt automatisch die Grafiken und den lateinischen Text in tastbare Bilder und Braille oder DotsPlus™.
  • Wenn Sie in Blindenvoll- oder ??"kurzschrift (Grade 1 / 2) übersetzen möchten, benutzen Sie bitte den ViewPlus Formatter ein Programm in Ihrer Tiger Software-Suite.
  • Drucken Sie dann die Datei einfach genauso, wie Sie es auf jedem anderen Drucker machen würden.
  • Wenn der Ausdruck fertig ist, drücken Sie die Tear-Taste, um das Papier zum Abtrennen nach vorne zu transportieren. Drücken Sie noch einmal die Load-Taste, nachdem Sie das Papier abgetrennt haben, um das neue Papier in die Bereit-Position zu transportieren.
 


B.   Druckereigenschaften

Das Papierformat kann in den Druckereigenschaften ausgewählt werden. Die Einstellungen für Windows 2000 und XP können gefunden werden unter Einstellungen/Drucker/Tiger auswählen/Eigenschaften.  Die Standardpapiergrößen hängen von der Größe Ihres Druckers aus der Desktop Serie ab.  
 
Weitere Sonderfunktionen, einschließlich der Fähigkeit zum Druck mit der besonderen Einstellung Intergraphics, können über den Tiger Tabulator in den ViewPlus Max/Cub/Cub Jr. Eigenschaften eingestellt werden.
Das Interpointverfahren und Intergraphics werden im nächsten Abschnitt diskutiert.
 


C.   Interpoint Druck

Oft drucken ViewPlus Drucker Benutzer Texte mit eingefügten Grafiken. Das kann ein Problem darstellen, wenn auf beiden Seiten des Papiers gedruckt werden soll. Die einzigartige ViewPlusLösung dieses Problems ist es, dem Benutzer die Flexibilität der Wahl zwischen einseitigem Druck, doppelseitigem (Interpoint) Druck oder Interpoint Druck mit Grafiken zu erlauben. Doppelseitiges / Interpoint Drucken druckt erst die ungeraden und dann die geraden Seiten. Der Benutzer wird aufgefordert, die Seiten umzudrehen und OK zu drücken, bevor der Druckvorgang fortgesetzt wird. Interpoint mit Grafiken druckt doppelseitig, wenn auf beiden Seiten Text ist und lässt automatisch die Rückseite frei, wenn eine Grafik gefunden wird.
 
Steuern Sie diese Funktionen im Fenster Druckereigenschaften. Der Zugang dazu hängt von Ihrem Windows-Betriebssystem ab. Sie können entweder, nachdem Sie den Drucker ausgewählt haben, in die Druckereigenschaften gehen, oder über Start/Drucker/Tiger mit Rechtsklick Eigenschaften auswählen. Der Tiger Tabulator beinhaltet die Sonderfunktionen (im folgenden Abschnitt).

 


D.   Weitere Druckerfunktionen

Weitere Funktionen, die in diesem Fenster angeboten werden, sind Umgekehrtes Querformat, Vergrößerung, und die Möglichkeit, die Bildwiedergabe zu steuern (Bilder). Diese Funktionen, die Standardfunktionen für Grafikprogramme sind, sind für fortgeschrittene Benutzer. Sie sind zum ersten Mal für den Druck von tastbaren Grafiken verfügbar. Sie dürfen gerne mit diesen Funktionen experimentieren.
 

  • Horizontaler Versatz
Diese Funktion ist möglicherweise nützlich, wenn Sie Interpoint oder Intergraphics drucken.
  • Umgekehrtes Querformat
Die Voreinstellung für Umgekehrtes Querformat ist so, dass eine mehrseitige Kalkulationstabelle fortlaufend (auf nicht geschnittenem Papier) gedruckt werden kann.
  • Vergrößerung
Das Originaldokument kann 2fach, 3fach oder 6fach vergrößert werden. So kann das Bild größer gemacht werden, ohne die Formatierung zu ändern. Wenn Vergrößerung markiert ist, wird das Bild am Rand abgeschnitten, um auf die Seitengröße zu passen.
  • Kopien/Binden
Wenn das Kästchen „Binden“ markiert ist und mehrere Ausdrucke eines Dokuments gewünscht werden, werden nacheinander jeweils vollständige Dokumente gedruckt. Wenn Binden nicht markiert ist, werden jeweils mehrere Ausdrucke jeder Seite gedruckt.
  • Farben invertieren
Dies kann für spezielle Bilder benutzt werden, die besser zur Geltung kommen, wenn die hellen Farben so geprägt werden wie normalerweise die dunklen Farben (hohe Punkte) und umgekehrt.
  • Dithering
In der Voreinstellung ist Dithering nicht aktiv. Dithering wird benutzt, um die Farbinformation zu verbessern. Meistens bevorzugt der Benutzer deutliche Farben mit gleich hohen Punkten. Wenn Bedarf besteht, die Farben zu mischen, versuchen Sie einen Ausdruck mit eingeschaltetem Dithering.
  • Kontrast
Die Voreinstellung ist 0. Der Bereich geht von -100 bis 100. Den Kontrast zu erhöhen bedeutet, den Unterschied in der Punkthöhe von zwei Punkten mit nahezu gleichen Intensitäten zu erhöhen. Durch Erhöhung des Kontrasts werden die hellen Farben heller und die dunklen Farben dunkler.
  • Helligkeit
Die Voreinstellung ist 0. Der Bereich geht von -100 bis 100. Die Helligkeit zu erhöhen ist sinnvoll, wenn Sie die Intensität aller Farben erhöhen wollen. Das ist nützlich, wenn die Linien in der Zeichnung dünn und hell sind.
  • Intensität schmaler Linien
Wenn Linien auf den Graphiken zu dünn sind, richtig zu prägen, schieben Sie die Anzeige rechts.
 
      
     





    IX. Zubehör und Support Pakete

    A.   Zubehör

    Bitte schauen Sie auf http://www.viewplus.com, wenn Sie Preisangaben oder zusätzliche Informationen über eines der folgenden Produkte wünschen oder eines der Produkte bestellen möchten.
                                                                                                                                                                                                      
    • Audio Graphing Calculator
    VSW9004-00
    Der ViewPlus Audio Graphing Calculator (AGC) ist eine Windows-Anwendung mit integrierter Sprachausgabe, die Zugang zu wissenschaftlicher Rechnung und deren grafischer.
     
    Darstellung für Blinde und Legastheniker ermöglicht.   Er schließt einen Standard Bildschirm-Rechner und ein leistungsstarkes Funktionsauswertungsprogramm ein, sowie die Möglichkeit, Funktionen visuell und als „Audio Plot“ zu berechnen und auszugeben. Der „Audio tone plot“ bietet ACG Benutzern eine Darstellungsmöglichkeit, die den visuellen Kurvendiagrammen auf Standard Grafik-Rechnern für Menschen ohne Lese-Beeinträchtigungen ähnelt.
    • Tiger Software Suite
    VSW0100-00
    Die Tiger Software-Suite ist die komplette Lösung für das Produzieren von von Blindenschrift und von von Graphiken, indem sie die volle Energie von MS Word und Excel vorspannt. Die Presse einer Taste formatiert automatisch die Dokumente, die für einen Tinte Drucker erstellt werden.
    • USB Adapter für Desktop Serie
    Desktop Series USB Adapter
    VPT9209-01
    Dieser Adapter verbindet einen ViewPlus Desktop Drucker mit der USB-Schnittstelle Ihres Computers.
    • Bodendruckerständer
    Floor Printer Stand
    VPT 9108-00
    Der Druckerstelltisch ist standfest, hat Körbe und Rollen und ist dafür vorgesehen, ViewPlus Drucker zu tragen.
     
    • Tischdruckerständer für Max 
    Desktop Printer Stand for the Max
    VPT 9308-00
    • Tischdruckerständer für Cub & Cub Jr. 
    Desktop Printer Stand for the Cub & Cub Jr.
    VPT 9208-00
     
     
     


    B.   Weitere Software Pakete

    • Duxbury Systems Braille Translator
    • MathType by Design Science
     


    C.   Training und Support Pakete

    • Support Ebene I -  2 Stunden  
    • Support Ebene II - 10 Stunden (kostenlos beim Kauf des Pro)
    • Support Ebene III - unbegrenzt (ein Jahr)
    • Telefontraining  
    • Kundenspezifisches Training

    Mit den ViewPlus Optionen für Software Training und Support können Sie sich ein Paket maßschneidern, das Ihren Bedürfnissen optimal entspricht. Alle Software-Anfragen werden von geschulten Mitarbeitern über Email oder Fax beantwortet. Jährliche Software Support Pakete schließen die Nutzung von AGC und MS Office Software, die mit ViewPlus Druckern kompatibel sind, ein. Pakete schließen alle Themen ein, die direkt mit dem Gebrauch von ViewPlus Produkten verbunden sind. Wir stellen keinen Netzwerk Support zur Verfügung.

    Jede Softwareanfrage zählt in die vorgesehene Support-Zeit wie folgt: Jede Email-Anfrage wird mit 10 Minuten berechnet, Telefonanfragen mit 15 Minuten. ViewPlus behält sich das Recht vor, jeden Anruf auf eine Frage oder ein Maximum von 15 Minuten pro Anruf zu beschränken.
     





    X. Wartung und Garantie

    A.   Wartung

    Es ist wichtig, einen geeigneten Standort für den ViewPlus Drucker zu finden. Die Länge des Verbindungskabels zwischen Drucker und PC sollte die Länge von 3 Metern nicht überschreiten. Die Stellfläche muss stabil und waagerecht sein. Der Drucker muss vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, Staub und Feuchtigkeit geschützt sein. Die Steckdose muss zum Netzkabelstecker passen. Beobachten Sie die Qualität der Ausdrucke, da eine schlechte Ausrichtung des Prägewerks dauerhafte Schäden an der Prägewalze des ViewPlus Drucker hervorrufen kann.
     
    Es kann sich Papierstaub auf  der Druckerwalze ansammeln und so eine Fehlermeldung hervorrufen. Um einen Ausrichtungsfehler zu vermeiden, ist es nötig die linke Seite der Druckwalze regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie dazu eine kleine weiche Bürste, z.B. eine Zahnbürste.
     
    Für Softwareupdates und für Informationen über unsere neuesten Produkte besuchen Sie bitte die ViewPlus Technologies Website. Dort finden sie weiterhin eine Seite mit nützlichen Hinweisen. Zusätzliche Support-Pakete können bei ViewPlusTechnologies erworben werden.
    http://www.ViewPlus.de
     
    Technische Anfragen richten Sie
    • an Ihren ViewPlus Drucker Verkaufsvertreter, wenn Sie nicht direkt bei ViewPlus Technologies gekauft haben,
    • per email an support@viewplus.com, oder
    • per Telefon an das ViewPlus Technologies Büro unter (USA-) 541-754-4002 (Mo ??" Fr von 9-17 h Pacific Standard Time = MEZ ??" 9 Stunden)

     


    B.   Garantie

    ViewPlus Technologies gewährt eine einjährige Garantie auf den ViewPlus Desktop Serie Drucker. Darin ist eine Gerätewartung am Ende des ersten Jahres enthalten.  Innerhalb der USA kann der ViewPlus Drucker  innerhalb von 30 Tagen ohne Angabe von Gründen zurück gegeben werden.
     
    Die Garantieinformation wurde Ihnen mit Ihrem ViewPlus Drucker zusammen zugestellt. Um Service und technische Unterstützung zu erhalten, ist es notwendig, dass Sie das Garantieformular vollständig ausfüllen und zurücksenden. Sie werden nach der Seriennummer Ihres ViewPlus Druckers  gefragt, wenn Sie anrufen.
    Es gibt mehrere Wege, die Garantie zu registrieren:
    • Um per Post zu registrieren, füllen Sie das Garantieformular aus, schneiden es aus und schicken es an ViewPlus Technologies.
    • Um per Fax zu registrieren, füllen Sie das Formular aus und faxen es an ViewPlus Technologies über (USA-)541-738-6505.
    • Um online zu registrieren, gehen Sie auf unsere Webseite unter http://www.ViewPlus.com.
     


    C.   Erweiterte Garantie und Wartung

    Ein Konzept für erweiterte Garantie und Wartung ist verfügbar über ViewPlus Technologies oder Ihren ViewPlus Drucker Vertreter. Eine Kopie dieses Konzepts ist Ihnen mit Ihrem Drucker zusammen zugestellt worden. Es kann außerdem auf unserer Webseite gefunden werden. http://www.viewplus.com
     
    Die Verfügbarkeit beschränkt sich auf Kunden mit einer gültigen existierenden Garantie.