ViewPlus Logo


Embosseur ViewPlus Tiger Ligne de Bureau Manuel d'Utilisation
Revision: 20070308






























Table des matières


I.   Introduction

A.  Pr?face

B.  FCC Attestation de conformite (USA)

C.  Consignes De Securite

II.   Informations g?n?rales

A.  Sp?cificit?s

B.  Driver du logiciel

III.   Installation

A.  D?ballage

B.  Insertion de la poign?e papier et du support de feuilles coup?es

C.  Câbles de connection

D.  Installation du logiciel

E.  Alignement

IV.   Panneau d'op?ration

A.  Fonctions

B.  Affichage

C.  Tonalit?s

V.   Chargement du papier

A.  Chargement standard du papier

B.  Chargement Papier Manuel de Feuilles Simples

VI.   Braille

A.  Polices

B.  ViewPlus Tiger Software Suite

VII.   Boite a Outils Tiger

A.  Introduction

B.  G?n?rale

C.  Legacy

VIII.   Impression des Premiers Documents

A.  Impression

B.  Propri?t?s de l'Imprimante

C.  Impression d'inter points

D.  Autres Options d'Impression

IX.   Accessoires et Kits d'Aide

A.  Accessoires

B.  Autres Logiciels

C.  Formation et Kits d'Aide

X.   Maintenance et Garantie

A.  Maintenance

B.  Garantie

C.  Garantie Etendu et Plan de Maintenance









I. Introduction

A.   Pr?face

F?licitations pour l'acquisition d'un embosseur Ligne de Bureau braille et graphique ViewPlus embosseur!  Les embosseurs ViewPlus sont dot?s d'une capacit? de 8 points par centimètre avec r?solution a hauteur variable.  The ViewPlus Max est le modèle premium et supporte du papier jusqu'à 355 mm. Le ViewPlus Cub possède des caract?ristiques et une vitesse similaires, mais avec une base plus fine. Le ViewPlus Cub Jr. est construit sur les mêmes bases que le Cub, mais imprime a une vitesse l?gèrement inf?rieure. Le ViewPlus Ligne de Bureau explore le nouvel univers des graphiques tactiles et des informations complexes ouverts a l'origine aux personnes non-voyantes par l'embosseur  pionnier ViewPlus Tiger Advantage.
 
Ces trois embosseurs ViewPlus possède les mêmes caract?ristiques et sont d?crites dans ce manuel. La plupart des illustrations provienne du ViewPlus Max. Le ViewPlus Ligne de Bureau est fourni avec le driver d'impression Tiger Windows qui traduit automatiquement le texte en caractère braille et transforme des lignes et paragraphes graphiques en des images tactiles a haute r?solution.
 
Les logiciels d'accompagnement incluent un agr?able traducteur braille pour embosseur ViewPlus qui utilise le moteur de traduction Duxbury.  Duxbury est le leader mondial dans la fabrication de logiciel de traduction braille. Ce traducteur permet aux utilisateurs de traduire un texte litt?ral d'un format incontracte a un braille contracte, sois en braille am?ricain ou britanniques ou en n'importe quelle autre langues utilis?es par Duxbury.
 
Restez informer des dernières nouveaut?s en visitant le site Internet de ViewPlus Technologies, Inc.:
http://www.ViewPlus.com  
 
 
Modèle num?ro for the Ligne de Bureau:
ViewPlus Max: 081401
ViewPlus Cub: 080801
ViewPlus Cub Jr. 040801
 
Manuel d'Utilisation
Version: VPT-2005003-FR
 
 



B.   FCC Attestation de conformite (USA)

FCC Attestation de conformite (USA)
 
Cet ?quipement a ?t? teste et d?clare conforme aux normes des appareils num?riques de Classe A, selon le paragraphe 15 des règles FCC. L'op?ration a ?t? soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas g?nère d'interf?rences douloureuses, et (2) doit tol?rer toutes interf?rences reçus, incluant les interf?rences provenant d'op?rations ind?sirables. Si cet ?quipement provoque des interf?rences douloureuses due aux r?ceptions radiophoniques ou t?l?visuelles, qui par ailleurs peuvent être d?tecte en ?teignant et rallumant l'appareil, l'utilisateur est encourage a tenter de corriger ces interf?rences par une ou plusieurs des op?rations suivantes :
  • R?orienter et resituer l'antenne de r?ception.
  • Augmenter la distance entre l'?quipement et l'appareil de r?ception
  • Connecter ?quipement a une prise de connection diff?rente de celle utilis?e par l'appareil de r?ception
  • Contacter le vendeur ou un technicien exp?rimente en radio/TV.
 
FCC Mise en Garde: Tout changements ou modifications non express?ment approuves par la partie responsable de la conformit? de l'appareil pourrait engendrer l'annulation de l'autorit? de l'utilisateur a utiliser ?quipement
Notes:
  • L'utilisation d'un câble de communication non gaine avec l'appareil de r?f?rence est interdite.
  • La longueur du câble parallèle d'interface doit être inf?rieur ou ?gal à 3 mètres (10 pieds).
  • La longueur du câble d'interface de s?rie doit être inf?rieur ou ?gal à 15 mètres (50 pieds).
  • La longueur du câble d'alimentation doit être inf?rieur ou ?gal à 3 mètres (10 pieds).
Attestation de conformite (Canada)
This digital apparatus is in conformity with standard NMB-003 of Canada.
Cet appareil num?rique est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Attestation de conformite (Allemagne)
 
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs:
Hiermit wird bescheinigt, dass der Drucker der Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 entspricht: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779-1991.
Attestation de conformite (Europe)
 
Mise en Garde: Ce produit rencontre les normes d'interf?rences requises EN55022. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait g?n?rer des interf?rences radio, qui, dans ce cas, pourrait contraindre l'utilisateur à prendre les mesures n?cessaires.
 
 
Attestation de conformite (Coree)
 
Cet appareil est conforme aux normes d'utilisations CISPR22.
 
Normes internationales
 
 
 
EN55022:1994              Emissions de s?ries
EN55024:1998              Caract?ristiques d'immunit?
EN61000-3-2:1995        Harmoniques de ligne d'?nergie
EN61000-3-3:1995        Power line flicker 
EN61000-4-2:1995        D?charge ?lectrostatique
EN61000-4-3:1995        Possibilit? de radiation
EN61000-4-4:1995        Electrical fast transient/burst
EN61000-4-5:1995        Surge
EN61000-4-6:1996        Conducted immunity
EN61000-4-11:1994      Input voltage interruptions/DIPS

 


C.   Consignes De Securite

Lisez toutes les consignes de s?curit? avant d'utiliser l'imprimante. De plus, suivez toute les mises en garde et les consignes figurant sur l'appareil.
 
  • Ne pas placer l'appareil sur une surface instable.
  • Ne pas placer l'appareil à proximit? d'une source chaude.
  • Ne pas bloquer ou couvrir les fentes et ouvertures se trouvant dans la console de l'imprimante. Ne pas introduire d'objets a travers les fentes.
  • Utiliser uniquement la source d'?nergie indiqu?e sur la fiche technique de l'appareil.
  • Connecter tous les ?quipements a des prises ?lectriques correctement install?es.
  • Ne pas utiliser de câbles ?lectriques d?nud?es ou d?t?rior?s.
  • L'utilisation d'un câble d'extension avec l'imprimante n'est pas recommand?e.
  • D?brancher l'imprimante avant de la nettoyer ; toujours la nettoyer avec un morceau de tissu propre.
  • Ne pas verser de liquide dans l'imprimante.
  • Si ce n'est sp?cifiquement recommande par le manuel d'utilisation, ne pas op?rer l'imprimante par vous même.
  • D?brancher l'imprimante de la source d'?nergie et en r?f?rer au personnel qualifi? dans les cas suivants :
    • Si le câble d'alimentation ou la prise est endommag?.
    • Si du liquide s'est introduit dans l'imprimante.
    • Si la console est endommag?e ou en cas de chute de l'imprimante.
    • Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou rencontre un changement dans son fonctionnement.
  • Uniquement op?rer les contrôles couverts  par les instructions d'utilisations.
 





II. Informations g?n?rales

A.   Sp?cificit?s


 
ViewPlus Max
ViewPlus Cub & ViewPlus Cub Jr.
Caractères utilises
DotsPlus™
Braille (U.S. Standard, Allemand,
             Italien, Français, Espagnol)
DotsPlus™
Braille (U.S. Standard, Allemand,
             Italien, Français, Espagnol)
M?thode de chargement du papier
Chargement frontal continu
Cartouche de chargement papier en option
Chargement frontal continu
Cartouche de chargement papier en option
Epaisseur papier maximale
Maximum 0.35mm (0.014 inches)
Maximum 0.35mm (0.014 inches)
Largeur papier
Jusqu'a 355 mm (14 inches)
Jusqu'a 216 mm (8.5 inches)
Alimentation Universelle
    
De 100 a 230 VAC (+ 10/-15%)
Amplitude du courant: 2.9 a 1.3 A
Fr?quence: 50/60  ? 1Hz
De 100 a 230 VAC (+ 10/-15%)
Amplitude du courant: 2.9 a 1.3 A
Fr?quence: 50/60  ? 1Hz     
Consommation d'?nergie
Attente 15 W; Moyenne en impression 75 W
Attente 15 W; Moyenne en impression 75 W
Dimensions de l'Embosseur
     Largeur
     Profondeur
     Hauteur
     Poids
 
 
22.4 in. (570 mm)
13 in. (330 mm)
5.1 in. (130 mm)
22 lbs. (9.98 kg)
 
 
17 in. (434 mm)
13 in. (330 mm)
5.2 in. (133 mm)
18 lbs. (8.16 kg)
Interfaces
Taux de r?ception: 64 kByte
Taux de r?ception: 64 kByte
     Parallèle
Compatibilit? bidirectionnelle Centronics (IEEE1284 mode nibble)
Compatibilit? bidirectionnelle Centronics (IEEE1284 mode nibble)
     S?rie
Connecteur 36 broches, 8 bits de donn?es
Connecteur 36 broches, 8 bits de donn?es
 
RS-232C, connecteur 25 broches
RS-232C, connecteur 25 broches
 
Bande passante: 2400 to 19200 bps,
Bande passante: 2400 to 19200 bps,
 
   
7/8 bits de donn?es
Contrôle des ?changes: XonXoff, RTS/CTS
7/8 bits de donn?es
Contrôle des ?changes: XonXoff, RTS/CTS
Conditions d'utilisation
     Temp?rature
     Humidit? relative
 
 
41? to 100? F (5? to 38? C)
30% to 80% RH ((non condens?e)
 
 
41? to 100? F (5? to 38? C)
30% to 80% RH ((non condens?e)
 


B.   Driver du logiciel

ViewPlus, g?n?rer par Tiger et driver conçu pour Windows 98/ME/2000/XP, est inclus avec l'embosseur ViewPlus. Se refermer a la section installation pour les instructions.

 





III. Installation

A.   D?ballage

  • Enlever l'imprimante et tous ses accessoires de l'emballage.
  • Inspecter le ViewPlus Pro et son paquet pour quelconques endommagements.
  • Ouvrir le couvercle et retirer les s?curit?s de transports entourant la tête d'impression.
  • Conserver les mat?riaux d'emballage et la boite.  En cas de dommage durant le transport, la plupart des entreprises de transport exigent la boite et les mat?riaux d'emballage dans le but de la d?claration a la compagnie d'assurance. Les mat?riaux d'emballage doivent ?galement être utilise en cas d'envoi du ViewPlus Pro pour des op?rations de maintenance dans le cadre de la garantie de l'appareil. 


B.   Insertion de la poign?e papier et du support de feuilles coup?es

La poign?e papier et le support de feuilles coup?es ont ?t? d?mont?s avant l'envoi afin d'?viter tout endommagement. Ins?rer la poign?e sur le cot? gauche de l'embosseur en alignant le cote plat de la poign?e avec le cote plat de la station avant d'ins?rer la poign?e. Le support de feuilles coup?es se glisse dans les bosquets à l'arrière de l'embosseur.


C.   Câbles de connection

  • Assurez vous que l'alimentation est sur Off ou sur la position ? 0 ?.
  • Connecter les câbles de donn?es.
    • L'acquisition d'un câble parallèle de donn?es d'impression de longueur appropri?e (maximum 3 mètres) pourrait se trouver n?cessaire.
    • Connecter une extr?mit? du câble parallèle de donn?es au port imprimante de l'ordinateur d'?mission. Connecter l'autre extr?mit? a l'embosseur. Le connecteur parallèle se situe en bas a gauche au derrière de l'embosseur. Assurez vous d'utiliser les clips de fixation du câble de donn?es afin d'?viter d'?ventuels problèmes de connotation. 
    • Le connecteur s?rie peut ?galement être utilise. Se referer aux instructions dans la boite a outils Tiger pour l'installation.
 
 
Connections  parallèle, s?rie et USB à l'arrière sur la droite de l'appareil
  • Ins?rer le câble d'alimentation sur le connecteur de l'imprimante et l'autre extr?mit? à une prise conniver a la terre.  
 
 
Prise de connection du câble d'alimentation a l'arrière sur la droite de l'appareil 
  • Allumer l'imprimante en basculant le bouton d'alimentation sur On ou sur la position  "I".  La partie arrière du bouton d'alimentation devrait être press? vers le bas.
 
 
Bouton d'alimentation sur la position Off 


D.   Installation du logiciel

Veuillez suivre les ?tapes figurant sur les Instructions de D?marrage afin d'installer votre driver Tiger.  Ils peuvent ?galement être trouv? sur votre CD d'installation.
 


E.   Alignement

Les embosseurs de bureau de s?ries ViewPlus v?rifient automatiquement l'alignement avant chaque travail d'impression. Si votre embosseur ViewPlus semble ne pas être aligne, v?rifier si cela est sur une surface plate et ?gale. Il est possible de tordre le corps de l'embosseur et de causer un mauvais alignement de l'embosseur ViewPlus. Apres un essai, si vous continuez d'imprimer, il est ?galement possible que l'embosseur ne soit pas align?. D?buter un nouveau travail d'impression, permettre a l'embosseur ViewPlus de s'aligner automatiquement, et inspecter le nouveau document afin de savoir si l'embossement est bon.
 
Si les problèmes d'alignement persistent, contacter alors le service des consommateurs.

 





IV. Panneau d'op?ration

A.   Fonctions

 
Illustration du panneau d'op?ration
 
 (Les touches sont d?crites de la gauche vers la droite)
 
  • Online - Basculer afin de mettre l'embosseur en fonctionnement (un long bipe aigu) ou en veille (un long bipe grave). Cette touche est munie d'une DEL verte qui s'allume lorsque l'embosseur est en fonctionnement et qui clignote lorsque l'embosseur reçoit des donn?es. Presser cette touche durant l'impression arrêtera le travail d'impression.        
  • Mode - Basculer afin de passer en mode Tiger (un bipe court) ou en mode Legacy (deux bipes courts). En mode Tiger, l'embosseur r?agit comme une imprimante Windows recevant des donn?es directement des applications Windows. Les impressions sont en Brailles si les polices du Tiger sont utilis?s. En mode Legacy, l'embosseur ViewPlus r?agit comme un embosseur conventionnel acceptant le code ASCII.   
  • - permet de charger le papier, ou avancer le papier avant de d?chirer. Si vous maintenez cette touche appuy?e, le papier avance continuellement. L'imprimante doit être en veille afin que cette fonction soit active. 
  • - permet de reculer le papier en position prête après l'embossement d'un document. L'embosseur ViewPlus retourne automatiquement en ?tat Online et est prêt a proc?der a de nouvelles impressions. Si vous maintenez cette touche appuy?e, le papier recule continuellement.


B.   Affichage

  • Online ??" Cette lumière s'allume lorsque l'embosseur ViewPlus embosser est en fonctionnement.  Elle clignote lors d'une impression.
  • Tiger - Cette lumière s'allume lorsque le mode Tiger Windows est permis. Pour des informations compl?mentaires, se r?f?rer a la section concernant l'impression sur Windows.
  • Legacy - Cette lumière s'allume lorsque le mode Legacy est permis. Utiliser la boite a outils afin d'acc?der aux r?glages de ce mode.
  • Fault - Cette lumière s'allume en cas de problème avec l'embosseur ViewPlus, et il est alors impossible d'imprimer. Cela signifie une absence de papier la plus part du temps.


C.   Tonalit?s

Alertes d'Erreur
  • Paper Out ??" S?quence bipe : (aigu, grave) se r?pète toutes les 10 secondes jusqu'à ce que l'utilisateur  presse Online.  Si vous souhaitez continuer votre travail d'impression, ne pas annuler l'impression de votre ordinateur, recharger le papier, et repositionner l'imprimante en position Online. Le papier se positionne alors en haut de page et l'impression se poursuit. Si vous d?sirez stopper l'impression, maintenez la touche Online appuy?e une seconde fois. Le travail d'impression reste en m?moire tampon uniquement pour une courte p?riode.
  • Paper Jam - S?quence bipe : (aigu, grave, aigu) se r?pète toutes les 10 secondes jusqu'à ce que l'utilisateur enlève le papier bourr? et presse Online.
  • Alignment error - S?quence bipe : (aigu, aigu, grave) se r?pète toutes les 10 secondes jusqu'à ce que l'utilisateur r?solve le problème et presse Online. S'assurer que la partie brillante du blindage ne soit pas recouverte par du papier par exemple, ou il est n?cessaire d'enlever la poussière de cette zone à l'aide d'une brosse. 
Signaux d'Etat
  • Online ??" un long bipe aigu
  • Offline ??" un long bipe grave
  • Tiger mode ??" un court bipe aigu
  • Legacy mode - deux court bipes aigus
Autres signaux bip?s ??" Si vous entendez une autre s?rie de bipes, vous avez un s?rieux problème. Ecouter attentivement afin de pouvoir d?crire la tonalite a notre technicien.
 





V. Chargement du papier

A.   Chargement standard du papier

ViewPlus Pro et est prêt a l'emploi. Les photos furent prises de l'arrière de l'embosseur permutant ainsi les indications de directions. Vous chargerez vraisemblablement le papier en faisant face à l'embosseur, ainsi les directions fournies sont donn?es assumant cette orientation. 
  • Appuyer sur la touche Online afin de mettre l'embosseur en veille.
  • D?verrouiller les rabats des tracteurs afin de faire appara?tre les dents du tracteur.
  • Positionner la partie gauche du papier dans le tracteur de gauche et fermer le rabat. Le tracteur de gauche doit être positionn? à l'extrême gauche. Un arrêt plastique est pr?sent afin de s'assurer que le papier ne couvre pas
  • Si n?cessaire, ajuster la position du tracteur de droite afin de correspondre avec la partie droite du papier:
    • Lib?rer le loquet au dessous du tracteur.
    • Faire glisser le tracteur dans une position telle qu'il correspond avec les perforations du papier.
    • Ins?rer le papier dans le tracteur puis fermer le rabat.
    • Ajuster le tracteur afin que le papier soit tendu.
    • Repositionner le loquet.
    • Ajuster les supports papier afin que la distance soit ?gale entre les supports et les tracteurs.
 
Tracteur charge avec second tracteur ouvert (vue arrière)
  • Fermer le couvercle.
  • Appuyer sur la touche ↑ du panneau d'op?ration. Le papier avance jusqu'a ce qu'il atteigne sa position normale.
  • Appuyer sur Online une nouvelle fois pour positionner l'embosseur prêt a être l'emploi.
  • S'assurer que le papier emboss? ne recouvre pas le papier en cours de chargement dans l'embosseur.
 


B.   Chargement Papier Manuel de Feuilles Simples

Le ViewPlus Desktop Series est accompagn? d'un manuel simple d'utilisation du chargeur de feuilles simples. Afin d'utiliser ce chargeur, suivre les ?tapes suivantes :
  • A l'aide de la poign?e papier, d?rouler manuellement le papier hors de sa position ou en dehors du blindage.
  • Lever le redresseur de feuilles simples et verrouiller le en position haute.
  • Ajuster le guide papier gauche de telle manière que le papier soit ?loign? d'au moins 2 inches (5 cm) de la bordure gauche. Le guide doit être positionn? entre la première et la seconde bordures du papier. Si vous embossez une page format?e pour le chargeur de formulaires, v?rifier que le cote gauche des feuilles coup?es soit align?e avec le cote gauche du chargeur de formulaires.
  • Ajuster le guide papier droit de telle manière que le papier s'adapte entre les deux guides.
  • S?lectionner le chargeur papier simple, glisser le levier s?lecteur de papier en position avant.
  • Le papier se charge automatiquement et se positionne prêt à être utilis?.

 
 
 Redresseur de papier coupe de l'imprimante et guides papier pour utilisation papier manuelle
 





VI. Braille

A.   Polices

Durant l'installation du driver Tiger de l'imprimante, un certain nombre de polices d'?cran Tiger est installe dans le fichier polices Windows. Il s'agit de police standard Windows  “standard true-type” (.ttf).  Il est très important pour l'utilisateur de choisir la police d'?cran et la taille de points qui se traduit ensuite par en Braille d?sir? et autres caractères tactiles.
 
Chaque police d'?cran Tiger appara?t a l'?cran en caractères standard Roman et imprime sur le ViewPlus Pro en Braille a points (DotsPlus™).  Une description plus d?taill?e est fournie ci dessous.
 
Si la taille de point n'est pas paramètree correctement, le texte pourrait être positionne incorrectement et pourrait recouvrir d'autres texte et graphiques. La plupart des polices Tiger doivent être utilis?es avec une taille de points de 36; cela cr?e un espacement vertical d'un demi inch (1.77cm). Tout autres polices utilis?es avec un espacement diff?rent ont leurs tailles de points explicitement fournis dans le titre.  Par exemple, le traducteur ViewPlus utilise une police Braille29Tgr et paramètre la taille de point a 29 afin de permettre un espacement vertical correct.

Les polices de caractères n'?tant pas reconnu par le driver Tiger de l'imprimante sont imprim?es comme des images graphiques du caractère visuel. De cette manière, des images tactiles des caractères et symboles Roman peuvent être g?nères. La taille de point de la police pourrait avoir a être augmente. Si vous d?sirez imprimer du Braille DotsPlus™, vous devez simplement modifier la police d'une des polices du ViewPlus Tiger fonts, et il n'est pas n?cessaire d'utiliser le traducteur ViewPlus.
 
Des informations suppl?mentaires concernant les polices peuvent être trouv?es sur notre CD d'installation dans le fichier Tiger/Docs. 
 


B.   ViewPlus Tiger Software Suite

La suite de logiciel de Tiger fait partie de votre paquet d'embosser. Les instructions pour l'installation et l'usage viennent avec le progiciel.





VII. Boite a Outils Tiger

A.   Introduction

La boite a outils Tiger fournit a l'utilisateur un accès aux options de param?trages de l'embosseur ViewPlus d'un ordinateur local ou en r?seau. Ouvrir la boite a outils Tiger sur D?marrer/Programmes/ViewPlus/Boite a outils Tiger. La première fois que la boite a outils est ouverte, l'utilisateur est demand? de s?lectionner l'imprimante. 


B.   G?n?rale


 
  • Nom d'imprimante ??" S?lectionner le nom de votre imprimante, Tiger Max/Cub ou Cub Jr
  • Type de Media ??" S?lectionner le type de papier d?sir?. Les choix sont :
    • Papier Braille (D?faut 1) - paramètre par d?faut.   
    • Papier de Copie (D?faut 2)
    • Papier Cartonn? stock (D?faut 3)
    • Feuille Plastique (D?faut 4)
    • Personnalisation ??" Types personnalis?s peut être ajout?e (Utiliser la touche Addition).  Assigner un nom et entrer la force basse de poinçonnage (1-20), par d?faut 11, et la force haute de poinçonnage (7-30), par d?faut 25.  Les pages personnalis?es peuvent être retir?es. 
  • Hauteur du Texte Braille ??" Haute, medium ou basse peut être s?lectionn?. Le meilleur moyen de juger de la hauteur d?sir?e est d'imprimer un document et d'ajuster la hauteur du Braille. La valeur par d?faut est haute.
  • Auto chargement Papier ??" Une fois actionn?, le papier charg? dans le chargeur de feuilles simples avance jusqu'a la position prête.
  • Communication S?rie - Si vous utilisez ce port, les paramètres dans la boite a outils Tiger doivent être les mêmes que ceux du port de communication sur l'ordinateur. Les paramètres dans la boite a outils sont:
    • Bites par seconde - la valeur par d?faut est 9600.
    • Protocole - 8-1
    • Contrôle du flux - aucun
  • Impression de la page test ??" Page test a imprimer afin de v?rifier que votre imprimante fonctionne correctement.
  • Impression de spectre a points ??" Page utile a imprimer afin de vous assister dans le r?glage de la force de poinçonnage.
  • Si des changements sont effectu?s dans les paramètres de la boite a outils Tiger, cliquer sur la touche Appliquer. Si vous tentez de fermer sans cliquer sur appliquer, un rappel appara?t.
 


C.   Legacy

 
Ce mode permet d'acc?der aux paramètres de l'?mulateur de l'embosseur Braille Legacy. 
  • Taille de Page ??" Tailles standard de pages ou tailles de pages personnalis?es peut être s?lectionn?es.
  • Marges ??" R?gler la marge à 0 si vous utilisez un programme qui s?lectionne sa propre marge. 
  • Espacement suppl?mentaire entre les lignes ??" L'espacement par d?faut est .05 inches (1.25mm). Il s'incr?mente par .05 jusqu'à .25 inches. 
  • Caractères par ligne ??" Lorsque la marge ou la taille de page est modifie, ce nombre change ?galement.
  • Lignes par page - ??" Lorsque la marge ou la taille de page est modifie, ce nombre change ?galement.
  • Mode Texte/Graphiques ??" Permet de choisir soit texte ou graphiques.
  • Points par Caractère ??" Choisir entre 6 et 8.
  • Emballage Texte Automatique - Une fois actionn? le texte est emballe a la ligne suivante. Si non actionn?, il se peut que la ligne perde des caractères si celle-ci est trop longue.
  • T?l?charger la table Braille personnalis? ??" Les embosseurs Ligne de Bureau ViewPlus peuvent h?berger une table Braille d?finie (Firmware Version 1.5.0 ou versions plus r?centes). Lorsque vous cliquez sur Charger Table, un kit de caractères brailles d?finis pour l'utilisateur peut être t?l?charg? sur le ViewPlus Max, Cub ou Cub Jr. Les kits de caractères brailles sont automatiquement convertis en fichier Braille (*.BCT). Ce type de format s'?dite sur Notepad et permet a l'utilisateur de cr?er des tables de conversion. Visiter support/viewplus.com pour des informations compl?mentaires.
 





VIII. Impression des Premiers Documents

A.   Impression

Maintenant que l'installation est complète, vous pouvez proc?der à l'embossement d'un document. Voici les ?tapes à suivre pour l'impression:
  • Ouvrir Microsoft Word ou autres programmes de traitement de texte Windows.
  • Des astuces a propos de multiples applications Windows sont fournis sur: http://www.viewplus.com
  • En cas d'impression d'?quations math?matiques, se r?f?rer aux instructions d'utilisation de MathType.  MathType est un programme d'insertion pour processeurs Word. Il simplifie grandement l'?criture d'?quations. Pour plus d'informations concernant MathType et comment commander, consulter notre site internet.
  • V?rifier que l'embosseur ViewPlus et la taille correct de papier soient s?lectionn?es. La taille du papier d?pend du papier charge dans l'embosseur. Ouvrer soit un document existant que vous d?sirez embosser, ou ouvrir un nouveau document. Des exemples de documents sont fournis sur http://www.viewplus.com
  • S?lectionner la police d'?cran Tiger appropri?e puis dessiner ou importer n'importe quel type d'images ??" le driver traduit automatiquement les graphiques et le texte en images tactiles et Braille ou DotsPlus™ .
  • Si vous d?sirez traduire du Braille incontracte (grade 1) ou contracte (grade 2), utiliser le Formateur un programme dans votre Tiger Software Suite. 
  • Imprimer ensuite le fichier de la même manière que pour aucune autre imprimante.
  • Lorsque l'embosseur a termine, appuyer sur la touche Tear pour avancer le papier suffisamment afin de pouvoir le d?tacher. Appuyer sur la touche Load une fois de plus après avoir d?tache le papier afin de remettre le papier en position prête. 
 


B.   Propri?t?s de l'Imprimante

La taille papier peut être modifie dans les propri?t?s de l'imprimante. Les paramètres de Windows 2000 et XP peuvent être trouve a Paramètres/Imprimantes/ s?lectionner ViewPlus/Propri?t?s. Format papier standard d?pendent de la taille de votre imprimeur de bureau de s?rie. La source de papier et les m?dias bien choisis peuvent être command?s des propri?t?s d'imprimeur.
   
Des r?glages suppl?mentaires dont la possibilit? d'embosser en utilisant l'option inter graphique sp?ciale, fait appel au menu Tiger dans les propri?t?s du ViewPlus Pro. L'inter point et les inter graphiques sont d?crits dans le chapitre suivant. 



C.   Impression d'inter points

Les utilisateurs d'embosseur ViewPlus ont fr?quemment des graphiques embosses dans leurs documents textes. Cela peut poser problème pour embosser sur les deux faces du papier. L'unique solution ViewPlus a ce problème est de proposer a l'utilisateur la possibilit? de choisir d'imprimer sur une seule face, double faces (inter point), ou d'embosser des inter points avec les graphiques. Les double faces ou l'embossement d'inter points embossent d'abord les pages impaires puis les cotes paires. L'utilisateur devra donc tourner les pages puis presser OK afin de proc?der a l'embossement des pages paires. L'inter point avec graphique embosse en double face lorsqu'il y a du texte sur les deux faces et laisse la seconde face vierge lorsqu'il y a un graphique.
 
Contrôler ces options dans la fenêtre des propri?t?s d'impression. L'accès d?pend de votre système d'exploitation Windows. Cela peut être trouve après avoir s?lectionne l'imprimante et accède aux propri?t?s de l'imprimante, ou en allant sur D?marrer/Imprimante/ViewPlus Pro/ puis cliquer droit afin d'acc?der aux propri?t?s. La fenêtre Tiger possède des propri?t?s sp?ciales dan la prochaine section.  


D.   Autres Options d'Impression

Les autres options fournies dans cette fenêtre sont inversion de paysage, grossissement, et la possibilit? de contrôler l'image affich?e. Ces options, qui sont des options standard pour le programme graphique, sont r?serves à une utilisation avanc?e. Elles sont disponibles pour la première fois à l'impression d'images tactiles. Vous avez donc la possibilit? d'exp?rimenter ces options.
 



  • Changement Horizontale (Horizontal Shift)
Peut être une option utile lors de l'empotement d'inter points ou d'inter graphiques.  
  • Paysage Inversion (Inverse Landscape)
Le paramètre par d?faut d'inversion de paysage permet l'embossement de multiples pages d'un carnet de telle sorte que l'information emboss?e soit continue. 
  • Amplification (Magnification)
Le document original peut être grossi 2, 3, ou 6 fois. Cela permet à l'image d'être agrandie sans changer le formatage.  Si la fonction Crop Margins est coch?e, l'image sera taill?e afin de s'int?grer dans la dimension de la page.
  • Impression Copies/Collation (Print Copies/Collate)
Lorsque la case Collate est coch?e et que plusieurs copies d'un document sont souhait?es, les documents sont embosses un par un. Si cette case n'est pas coch?e, de multiples copies de chaque page sont emboss?es.
  • Inversion des Couleurs (Invert Colors)
Utile pour des effets sp?ciaux notamment pour des images qui embosseraient d'une meilleure façon avec les couleurs claires emboss?es en fonce et les couleurs fonc?es emboss?es en couleurs claires. 
  • Tramage (Dithering)
Par d?faut, la fonction Dithering n'est pas activ?e. Dithering est utilis?e afin de mettre en valeur les informations couleurs. La plus part du temps, l'utilisateur pr?fère avoir des couleurs distinctes avec des points ayant une hauteur similaire. S'il y a n?cessit? d'avoir des couleurs m?lang?es, activer la fonction Dithering.
  • Contraste (Contrast)
Le paramètre par d?faut est 0.  L'intervalle est de -100 a 100. Augmenter le contraste augmente la diff?rence de hauteur des points de deux couleurs ayant une intensit? presque similaire. En augmentant le contraste, les couleurs claires deviennent plus clair et les couleurs fonc?es plus fonc?es.
  • Luminosit? (Brightness)
Le paramètre par d?faut est 0.  L'intervalle est de -100 a 100. Augmenter le contraste est utile si vous d?sirez augmenter l'intensit? de toutes les couleurs. Utile si les traits du dessin sont fins et l?gers. 
  • Intensit? de ligne
Si les lignes sur les graphiques sont trop minces pour graver en refief correctement, glissez l'indicateur vers la droite.
 





IX. Accessoires et Kits d'Aide

A.   Accessoires

Pour une estimation, une commande, et des informations compl?mentaires sur les produits suivants, consulter http://www.viewplus.com 
  • Calculatrice Graphique Accessible
Audio Graphing Calculator
VPT9004-00
La Calculatrice Graphique Audio (Audio Graphing Calculator AGC) ViewPlus est une application d'auto sonorisation Windows ?quivalente a l'accès de calculs scientifiques et graphiques pour les personnes non voyantes ou dyslexique. Elle inclut une calculatrice standard d'?cran et une puissante fonction d'?valuation ainsi que la possibilit? d'entrer et de voir les fonctions visuellement et en graphique audio. La tonalite audio graphique permet a l'utilisateur de l'AGC un accès comparable a celui d'une personne voyante de visualiser un graphique sur une calculatrice graphique. 
  • Tiger Software Suite
VSW0100-00 

Tiger Software Suite est la solution complète pour produire braille et graphiques en armant le plein pouvoir de MME. Word et Excel. La pression d'un bouton compose automatiquement des documents cr??s pour un imprimeur d'encre.  
  • Support d'Imprimante au Sol 
Floor Stand 
VPT 9108-00
Le support d'imprimante est un support au sol avec paniers et roulettes conçu pour soutenir les embosseurs ViewPlus.  
  • Support d'Imprimante de Bureau pour le Max 
Desktop Stand for the Max 
VPT 9308-00
  • Support d'Imprimante de Bureau pour Cub & Cub Jr. 
Desktop Stand for Cub/Cub Jr. 
VPT 9208-00 
  • Adaptateur S?ries USB
USB Kit 
VPT9209-01
Cet adaptateur connecte un des embosseurs de bureau ViewPlus avec le port USB de l'ordinateur.


B.   Autres Logiciels

  • Traducteur Braille Duxbury Systems 
  • MathType par Design Science
 


C.   Formation et Kits d'Aide

  • Support Niveau I - 2 heures  
  • Support Niveau II - 10 heures (compl?mentaire avec Pro) 
  • Support Niveau III - Illimit? (un an)  
  • Formation par t?l?phone
  • Service consommateurs
Muni des logiciels optionnels ViewPlus de formation et d'aide, vous pouvez vous procurer un kit sur mesure qui correspond le mieux a vos besoins. Tout logiciel commande est accompagn? d'une assistance par courrier ?lectronique ou par fax. Le logiciel de kit d'aide annuelle est accompagne de l'utilisation de l'AGC et du logiciel MS Office compatible avec les embosseurs  ViewPlus. Les kits relatent directement aux produits ViewPlus. Les supports r?seaux ne sont pas fournis.
 
Chaque logiciel command? comprend un temps allou? d'aide de la manière suivante: chaque question par email est limit?e a 10 minutes, les questions par t?l?phone a 15 minutes. ViewPlus se r?serve le droit de limiter chaque appel a une question ou un maximum de 15 minutes par appel.
 





X. Maintenance et Garantie

A.   Maintenance

Il est important de choisir un emplacement ad?quate pour votre embosseur ViewPlus. La longueur de câble entre l'imprimante et l'ordinateur d'accueil ne doit pas exc?der 3 mètres. L'emplacement doit être robuste et plat. L'imprimante ne doit être pas expos? aux rayonnements directs du soleil, chaleur extrême, froid, poussière ou humidit?. La prise d'alimentation AC doit être compatible avec la prise du câble d'alimentation de l'imprimante.

Les mises a jour des logiciels peuvent être telechargees du site Internet ViewPlus Technologies. Visiter le site Internet fr?quemment pour les derniers d?veloppements. Une page d'aide avec des astuces utiles est aussi disponible sur notre page Internet. Des kits d'aides additionnelles peuvent être commandes sur ViewPlus Technologies : 
http://www.ViewPlus.com
 
Questions d'aides techniques:
  • Contacter votre repr?sentant des ventes ViewPlus Pro si vous n'avez pas pass? votre commande directement chez ViewPlus Technologies.
  • Via e-mail a support@viewplus.com, ou
  • En t?l?phonant au bureau ViewPlus Technologies au  (+1) 541-754-4002 (Lundi au Vendredi de 9h a 17h Heure Pacifique Standard PST).
 


B.   Garantie

ViewPlus Technologies possède une politique de garantie pièces et maintenances pour le ViewPlus Pro. Il y a une politique de retour sans condition du mat?riel de 30 Jours aux Etats-Unis.
 
Les informations sur la garantie sont envoy?es avec votre embosseur ViewPlus. Afin de b?n?ficier du support technique et maintenance, il est imp?ratif de compl?ter et de renvoyer la garantie. Il vous sera demande de fournir le num?ro de s?rie de l'appareil lors de votre demande d'assistance. Plusieurs moyens de souscription à la garantie sont possibles :
  • Pour souscrire par courrier, compl?ter la garantie et envoyer la à ViewPlus Technologies.
  • Pour souscrire par fax, compl?ter la garantie et faxer la à ViewPlus Technologies a (+1) 541 738-6505.
  • Pour souscrire par Internet, acc?der à notre site Internet a http://www.ViewPlus.com.Warranty
 


C.   Garantie Etendu et Plan de Maintenance

Une garantie ?tendue et un plan de maintenance sont disponibles a travers ViewPlus Technologies ou par votre repr?sentant ViewPlus Pro. Un exemplaire de ce plan est joint à votre commande. Il est ?galement accessible sur notre site Internet : http://www.viewplus.com

Disponible uniquement aux clients munis d'une garantie en cours de validit?.