ViewPlus Logo


ViewPlus Pro Impresora Manual de Dueños
Revision: 20070319






























Índice de Contenidos


I.   Introducción

A.  Prefacio

B.  Declaracion De Cumplimiento Del Fcc (Usa)

C.  Instrucciones De Seguridad

II.   Información General

A.  Especificaciones

B.  Controlador de Software

III.   Instalación

A.  Artículos en Caja

B.  Deshacer

C.  Conexión del Cable

D.  Instalación de Software

IV.   Panel de Operación

A.  Funciones

B.  Mensajes del Pantalla

C.  Menú Principal

D.  Modo de Realzar

E.  Menú Avanzada

F.  Menú Personal

G.  Menú Interfase

H.  Menú de Alinear

V.   Manejo de Papel

A.  Cargo de Papel: Papel Tractor Estándar

B.  Otras Opciones

VI.   Braille

A.  Fuentes

B.  ViewPlus Tiger Software Suite

VII.   Imprimir los Primeros Documentos

A.  Imprimir

B.  Propiedades de Impresora

C.  Imprimir Ínterpunto

D.  Otras Facciones de Imprimir

VIII.   Accesorios y Juegos de Apoyo

A.  Accesorios

B.  Otros juegos de Software

C.  Entrenamiento y Juegos de Apoyo

IX.   Mantenimiento y Garantía

A.  Mantenimiento

B.  Garantía

C.  Garantía Extendida y Mantenimiento









I. Introducción

A.   Prefacio

Felicitaciones en adquirir una ViewPlus Pro impresora de braille y gráficos táctiles! La ViewPlus Pro es capaz de 20 puntas por pulgada con resolución de alturas variables. La ViewPlus Pro aumenta el mundo de gráficos táctiles y información complexa que originalmente fue abierto a gente ciega por el pionero de la impresora ViewPlus Tiger Advantage.   
 
La ViewPlus Pro viene con el controlador de impresor Tiger de Windows que automáticamente traduce texto a cualquier cantidad de tipos de braille y reproduce gráficos como imágenes claras y de bien resolución.
 
Software de apoyo incluye un traductor de braille fácil de usar para impresoras ViewPlus que usa Sistemas Duxbury moto traductor. Duxbury es el líder mundial fabricante de software de traducción de braille. Este traductor permite usuarios a traducir texto literal a braille contraído o no contraído, de cualquiera idioma: braille Norte Americano, braille Ingl?s o cualquier otra apoyado por Duxbury.
 
Quedase informado y corriente por la pagina del Web de ViewPlus Technologies, Inc.
http://www.ViewPlus.com
  
 
 
Número del Modelo 161704
Manual de Usuarios
Versión: VPT-2005003 - ES
 
 

 


B.   Declaracion De Cumplimiento Del Fcc (Usa)

Declaracion De Cumplimiento Del Fcc (Usa)
 
Este equipaje ha sido probado y encontrado de cumplir los límites por un aparato digital de Clase A, coherente a Parte 15 de los Reglamentos del FCC.  Operación está sujeto a las condiciones siguientes: (1) este aparato no puede causar intromisión dañina, y (2) este aparato tiene que aceptar cualquier intromisión recibida, incluyendo intromisión que puede causar operación no querido. Si este equipaje no causa interferencia a recepción de radio ni televisión, cual puede ser determinada por apagar y aprender el equipaje, se anima al usuario a probar corregir la interferencia por las acciones siguientes:
  • Orienta o localiza de nuevo la antena de receptor.
  • Aumenta la separación entre el equipaje y el receptor.
  • Conecta el equipaje a un desagüe sobre un circuito diferente del receptor.  
  • Consulta el comerciante o una t?cnico con experiencia para ayuda.
 
Aviso del FCC: Cambios o modificaciones no aprobadas por lo responsable de cumplimiento puede anular la autoridad el usuario de operar el equipaje. 
Anota lo siguiente:
  • El uso de un cable interfase no protegida con el aparato mencionado es prohibido.
  • La longitud del cable de interfase paralelo tiene que medir 3 metros o menos.
  • La longitud del cable de interfase serial tiene que medir 15 metros o menos.
  • La longitud de la cuerda de electricidad tiene que medir 3 metros o menos.
 
Compliance Statement (Canada)
This digital apparatus is in conformity with standard NMB-003 of Canada.
Cet appareil num?rique est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
 
Compliance Statement (Germany)
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs:
Hiermit wird bescheinigt, dass der Drucker der Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 entspricht: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779-1991.
 
Compliance Statement (Europe)
Warning: This product meets the interference requirements of EN55022. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case, the user may be required to take adequate measures.
 
Compliance Statement (Korea)
This apparatus complies with CISPR22 requirements.
 
International Compliance
  
EN55022:1994              Emissions series
EN55024:1998              Immunity characteristics
EN61000-3-2:1995        Power line harmonics
EN61000-3-3:1995        Power line flicker
EN61000-4-2:1995        Electrostatic discharge
EN61000-4-3:1995        Radiated susceptibility
EN61000-4-4:1995        Electrical fast transient/burst
EN61000-4-5:1995        Surge
EN61000-4-6:1996        Conducted immunity
EN61000-4-11:1994      Input voltage interruptions/DIPS
 


C.   Instrucciones De Seguridad

Lea todas de estas instrucciones de seguridad antes de usar la impresora. Además, siga todas las advertencias e instrucciones escritas en la impresora.
 
  • No ponga la impresora en una superficie instable.
  • No ponga la impresora acerca de un radiador o fuente de calor.
  • No obstruya las aberturas y ranuras en la impresora; no meta objetos entre las ranuras.
  • Use solamente el tipo de fuente de alimentación que está indicado por la etiqueta de la impresora.
  • Conecte todo equipo a tomas el?ctricas que están conectadas con tierra.
  • No use un cable de alimentación que es desgastado o dañado.
  • No se recomienda la usa de un cordón de extensión con la impresora.
  • Desenchufe la impresora antes de limpiarla; siempre límpiela con un trapo húmedo.
  • No derrame líquido en la impresora.
  • No trate de reparar su impresora, salvo que como explicada específicamente en el manual de usuario.
  • Desconecte la impresora de la fuente de alimentación y contacte personal cualificado en estas circunstancias:
    • El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
    • Líquido ha entrado la impresora.
    • La impresora ha caída o la cubierta de la impresora es dañada.La impresora no funcione apropiadamente o manifiesta un cambio claro de rendimiento.
  • Ajuste solamente los mandos que son explicados por las instrucciones de operación.
 





II. Información General

A.   Especificaciones

Grupos de Carácter
DotsPlus™
Braille         ( USA Estándar, Alemán,
Italiano, Franc?s, Español,             y otros)
M?todo de Meter Papel
Forma continuo del frente
Bandeja para hojas apilados opcional
Tractor Adicional tirado del frente
opcional
Tamaño máximo del papel
Máximo 0,635mm (0,025 pulgadas)
Anchura del Papel
hasta 17 pulgadas
Suministro de Electricidad
 Universal
    
Desde 100 hasta 230 VAC (+ 10/-15%)
Tipo corriente: 2.9 a 1.3 A
Frecuencia: 50/60  ? 1Hz
Consumo de Electricidad
Standby 28 W; Impresora Promedio 100 W
Requisitas de Fiabilidad
     Cantidad de Trabajo
     Vida de Servicio
 
35,000 paginas/mes
5 años o 10000 horas
Dimensiones de Impresora
     Anchura
     Profundidad
     Altura
     Pesa
 
26.38 pulgadas (670 mm.)
18.11 pulgadas (460 mm.)
12.6 pulgadas (320 mm.)
44.35 libras (21 Kg.)
Interfaces
     Paralelo
 
 
     Serial
 
 
 
     USB
Buffer aceptado: 64 kByte
Centronics compatible bi-direccional (IEEE1284 modo nibble)
36 pin conector, 8 data-bits
RS-232C, 25 pin conector
Ritmo Baud: 2400 a 38400 bps,
7/8 data bits
Control de Fluir: XonXoff, RTS/CTS
Universal Serial Bus Revisión 1.1 interfase cumplida
Non-isochronido rapidez de cambio hasta 1.5Mbps
Condiciones de Operar
    Temperatura
    Humidita relativa
 
10? a 40? C
10% a 90% RH (non condensada)
 


B.   Controlador de Software

El controlador ViewPlus, impulsada por Tiger, designado para Windows 98/ME/2000/XP está incluido con su impresora ViewPlus. Remite a la sección de instrucciones de la instalación.
 





III. Instalación

A.   Artículos en Caja

  • ViewPlus Pro Embosser             
  • Cable de alimentación
  • Pomo de papel
  • Manual (html en el CD)
  • Cable USB
  • CD con software y copias de la documentación
  • Una mapa grande de los Estados Unidos
  • Traducción de Braille de los instrucciones de inicio
  • Tiger Software Suite
 


B.   Deshacer

  • Quite la impresora y todos los accesorios del envase.
  • Inspeccione el ViewPlus Pro y su embalaje por daños.
  • Quite las cerraduras de consignación, que están marcadas con cinta azul. Abra todas las tapas de la impresora y quite de la impresora todas las cerraduras naranjas de consignación. Hay dos cerraduras al lado derecho, detrás del tractor, que está entre el motor y la cubierta. 
 
 
Ilustración de la cerradura

Hay una cerradura adicional entre el motor y la cubierta que se puede alcanzar abriendo la cubierta superior.
 
 
Ilustración de la cerradura
  • Guarde la caja y los materiales de embalaje. Si cualquier daño ocurrió durante el envío, La mayoría de las compañías de envío requieren la caja y el embalaje para resolver la demanda de seguro. Se debe utilizar el embalaje tambi?n para enviar el ViewPlus Pro para el servicio de mantenimiento de la garantía.
 
 


C.   Conexión del Cable

  • Verifique que el interruptor está apagado, en la posición "O".
  • Conecte los cables des datos.
    • Conecte el cable USB que viene con su impresora.
    • Se puede comprar un cable paralelo de impresora, de longitud apropiadamente (diez pies como máximo).
    • Conecte un extremo del cable paralelo a la puerta de impresora de la computadora anfitrión, y conecte el otro extremo a la impresora. La conexión paralela está situada al lado posterior izquierdo de la impresora. Use las grapas del cable de datos, porque si no, el cable puede aflojarse de la conexión y causar problemas.
    • Se puede usar el puerto serie. Si usted lo usa, configure los parámetros del aparato por ViewPlus Pro en la menú del interfaz.  
El puerto paralelo, puerto serie, y puerto USB en el lado atrás
  • Meta el cable de alimentación al enchufe de la impresora, y meta el otro extremo a una toma de corriente.
 
 El enchufe de alimentación en el lado derecho de atrás
  • Encienda la impresora por poner el interruptor de alimentación a la posición "I" (ON).  El parte de atrás del interruptor debe ser pulsado abajo.

El interruptor en las posiciones de encendido y apagado (“on” y “off”).


 


D.   Instalación de Software

Siga los pasos que son parte de sus Instrucciones de Inicio para instalar su controlador de Tiger. Puede encontrarlos en su CD de instalación.
 





IV. Panel de Operación

A.   Funciones

 
 
(Los botones están descritos en orden del lado izquierdo al derecho.)
 
  • Path ??" Este botón está usado para elegir el camino del papel. Se elige la bandeja tractor del abajo, bandeja tractor de arriba, o la bandeja para hojas solas apilados. Las bandejas para hojas solas apilados y  del tractor de arriba son opcionales. No se puede cambiar al menos que las fuentes opcionales de papel están instaladas. Una luz LED demuestra el camino elegido. Si perforación automática está aprendida para el camino de papel, la luz LED que corresponda estaría parpadeando. Caminos de papel pueden ser elegidas desde el computador para imprimir; sin embargo, cuando uno se mueve el papel desde la impresora, hay que elegir el camino deseado de papel desde la impresora.
  • Tear ??" El papel moverá adelante para que se puede rasgar y sacar los impresos derivados. Entonces empuja el botón "Load" para devolver el papel a la posición lista. Cuando este función está elegida, la ViewPlus Pro irá fuera de línea.
  • Menu ??" Este es un botón con pantalla LCD. Tiene una luz LED verde, cual está aprendida cuando el Menú Principal está abierta. Varias configuraciones y opciones pueden ser ajustadas en el Menú Principal.
  • Load (Back) ??" Usando este botón moverá el papel desde el camino actual adelante hacia la posición para comenzar imprimir (la posición lista). Este botón siempre volverá  el papel a la posición lista. Este funciona solamente cuando el ViewPlus Pro está fuera de línea. Adentro del Menú Principal, este botón le saca de los submenús.  
  • Park (Select) ??" Se usa la función 'Park' para expulsar papel desde el camino actual. Adentro del Menú Principal, se usa este botón para escoger artículos. 
  • Up ??" 'Up' le mueve papel adelante cuando fuera de línea, o se navega por las opciones en el Menú Principal. Cuando la ViewPlus Pro está lista, este botón sube el volumen del voz. 
  • Down ??" 'Down' le mueva el papel atrás cuando fuera de línea, o navega abajo por las opciones del Menú
  • Speak ??" Pulsa este botón para conseguir un mensaje de la impresora, cual le da información sobre los ajustes actuales del camino de papel. Este botón tambi?n permite acceso al panel de operación vía voz. Si mantenga el botón 'Speak' pulsado y presiona cualquier de los botones del panel de control, se dice sus
  • Online ??" Pulsa para poner la impresora en o fuera de línea. Tiene una luz verde, cual está aprendida cuando la impresora est? en-línea y parpadeando cuando la impresora recibe data. Pulsar este botón mientras imprimir parara el trabajo.  
 


B.   Mensajes del Pantalla

Hay muchos mensajes mostrados y hablados durante acceso a funciones varias. Los mensajes siguientes describen el posición de operación de la ViewPlus Pro.
  • Listo será la primera cosa mostrada por el panel de operación despu?s de los mensajes de comienzo. Este está mostrado cuando ViewPlus Pro está preparado a imprimir un documento. La impresora está en-línea.
  • Fuera de Línea estará mostrado cuando la impresora no está en-línea ni en los menús. Si la data sea mandado a la impresora  cuando est? fuera de línea, la impresora empieza de pitar. Si entonces se pulsa 'Online' la impresora imprimirá el próximo trabajo.
  • Esperando está mostrado mientras la impresora recibe un trabajo del computador.   
  • Imprimando está mostrado mientras la impresora est? en modo de impresor y imprimando un trabajo. Al comenzar, se muestra el número de pagina imprimando.
  • Realzando está mostrado mientras la impresora está en modo de realzar y está realizando un trabajo.
  • TablaTransferido está mostrado en modo de realizar cuando una tabla de braille ha sido transferido.   
  • No Hay Papel está mostrado cuando el ViewPlus Pro no detecta papel despu?s de recibir un trabajo para imprimir.
  • Reanudar? Cargar (Pulsa LOAD para reanudar imprimando) se mostrará cuando la ViewPlus Pro no puede terminar un trabajo porque no hay papel o está atascado con papel por la bandeja. Carga papel, pulsa 'Load' y el trabajo reanudara. Pulsa 'Online' para cancelar el trabajo.
  • No Puede Imprimir (No puede imprimir, intenta modo de realzar braille) está mostrado cuando un archivo mal formateado sea mandado a la ViewPlus Pro en modo de imprimir.
  • Cáscara abierta! (Precaución, Cáscara está abierta) está mostrado cuando el parte arriba de la ViewPlus Pro está abierto. 
  • Camino Inválido (Camino de papel es inválido) está mostrado si el camino de papel elegido en los propiedades de imprimir para el trabajo no están disponible.
  • Error: Alinear V ó H está mostrado si la impresora no puede alinear bien. El mensaje hablado dice error vertical o horizontal. Nota: El alineamiento se puede fallar si el sensor est? cubierto con papel, que no pasa con el uso normal de la impresora. Para despejar el sensor, abre el cubierto de arriba de la impresora y saca todo el papel que no está situado correctamente en su camino. Entonces intenta de imprimir de nuevo. Despu?s de mucho trabajo, es posible que hace falta limpiar el sensor. Por favor mira a la sección de mantiene para detalles sobre limpiando. Si el error de alinear aparezca continuamente, contactase con ViewPlus apoyo.   
  • Falta Data está mostrado si el trabajo de imprimir no se pueda cumplir por falta de información.   
  • Imprimo Abortado está mostrado si el trabajo de imprimir se ha parado por el uso del botón 'Online'.  
  • Atasca de Papel (Atasca de papel, saca papel del camino) está mostrado si la impresora no puede despejar los caminos de papel antes de mover el papel hacia arriba. Saca papel del camino a mano.
 


C.   Menú Principal

(Listadas primeras estarán las palabras escritas por la pantalla LCD, y despu?s en par?ntesis  estará el texto hablado si los dos son diferentes.)
 
Menú Principal puede ser mostrado por pulsando el botón 'Menu'. Se puede entrar cualquier opción o submenú en el menú por pulsando el botón 'Select'. Las teclas Arriba y Abajo avanzarán por las opciones. Para salir un submenú hacia el menú anterior, pulsa el botón 'Back/Load'. Para salir completamente afuera de los menús pulsa el botón 'Menu'. Para ir directamente al modo Listo, pulsa el botón 'Online' en cambio del botón 'Menu'. Cualquier cambio o selecciones en el menú principal serán confirmados con  el mensaje "Cambio guardado" cuando saliendo el menú. Si no se vea este mensaje, los parámetros se quedaran sin cambio. Pulsar el botón 'Speak' mientras adentro del Menú Principal repetir? el último mensaje dicho.
 
Parámetros Por Defecto. Se puede devolver los parámetros por defecto. Si se hace falta, sostiene hacia abajo el botón 'Menu' mientras aprender la impresora. Este es el menú para esta función:
  • PARMS POR DEFECTO (Ajusta Parámetros Por Defecto del Usuario)
    • Confirmar? SELECT (Pulsa 'Select' para confirmar) Pulsa 'Select / Park' para guardar los parámetros nuevos como los por defecto. Cualquier otro botón cancelar este acción.
  • PARMS GUARDADOS (Parámetros guardados) La impresora entonces continuara su inicio normal.
 
MENU DEL USUARIO
  • Perforar? SELECT (Select para perforar el papel ahora) ??" Perfora el papel inmediatamente.
  • Tipo de Papel (Select para ajustar tipo de Papel) ??" La fuerza del puñetazo tiene niveles diferentes dependiente del peso del papel.
    • Papel Braille -  Este es el tipo por defecto.   
    • VP Papel de Rollo (ViewPlus Papel de Rollo) ??" Este ajustamiento es para el ViewPlus  papel de rollo de 17 pulgadas ancha.
    • Papel Común
    • Papel Cartón (Material de Papel Cartón)
    • Hojas Plásticas
    • Personal 1 ??" Primero, hay que definirlo en el Menú Avanzado.
    • Personal 2 - Primero, hay que definirlo en el Menú Avanzado.
    • Personal 3 - Primero, hay que definirlo en el Menú Avanzado.
  • Perforar No/Sí  (Auto-perforar No o Sí) ??" Este aprenda o apaga la perforación por el fin de cada hoja imprimada. Esto es muy útil con el papel continuo de rollo, pero debe ser apagado cuando se usa papel ya perforada. Pulsa 'Select' para aprender y apagar. El camino de papel LED comenzará parpadeando  si auto-perforar est? aprendida. 
Mientras adentro del Menú Principal, el camino de papel puede ser cambiado y se puede elegir el tipo de papel y perforar o no para el camino activado. Sin salir el Menú Principal, se puede cambiar a un nuevo camino de papel y elegir estas opciones de nuevo. Ajustes como tipo del papel y perforación asignados al camino actual quedaran en la memoria de la impresora.
 
  • Fuerza Braille (Select para elegir fuerza del puñetazo braille)
    • PuntosBRL: FUERTE (Puntos Braille fuertes) ??" Los puntos braille imprimirán aun mas fuertes que la altura de puntos gráficos de nivel 7.
    • PuntosBRL: NORMAL (Puntos Braille Normales) ??" Los puntos braille imprimirán igual como la altura de puntos gráficos de nivel 7.
    • PuntosBRL: LIGERO (Puntos Braille Ligeros) -  Los puntos braille imprimirán igual como la altura de puntos gráficos de nivel 6.  
  • Modo: IMPRIMIR / Modo: REALZAR (Modo de Imprimir  o Modo de Realzar braille) ??" Este cambia entre los dos opciones. La opción mostrada es elegida automáticamente. El Menú de Realzar (Ve sección IV-D) está disponible cuando el modo de realzar está elegido.   
  • Idioma (Select para elegir Idioma)- Actualmente hay cinco idiomas disponibles sobre el ViewPlus Pro. Elige el idioma.
    • English (English) - Ingl?s
    • Deutsch (Deutsch) - Aleman
    • Italiano (Italiano) - Italiano
    • Français (Français) - Frances
    • Español (Español) - Español
  • Menú Avanzado (Select para entrar el Menú Avanzado) ??" La descripción de este menú se puede encontrar en la sección Menu Avanzado.  



D.   Modo de Realzar

Este modo no es recomendado menos para programas antiguas, cuales no tienen mandos Windows de imprimir.
  • Realzar TEXTO/Realzar GRAFICOS ??" Este botón cambia entre las dos opciones: modo de imprimir texto con 0,15" espacio entre caracteres, y modo de imprimir gráficos con solamente 0,1" espacio horizontal. El espacio lineal vertical en modo grafico es siempre cero, mientras el espacio en modo texto es siempre 0,1 pulgadas.
  • Margen de Arriba (Select para ajustar Margen de Arriba) -  El margen de arriba puede medir 0 hasta 2,5 pulgadas con incrementas de 0,05 pulgadas. El margen por defecto es 0 pulgadas.
  • Margen Izquierda (Select para ajustar Margen Izquierda) ??" Se puede elegir desde 0 hasta 2,5 pulgadas con incrementas de 0,05 pulgadas. El margen por defecto es 0 pulgadas.
  • Anchura de Papel (Select para ajustar anchura de papel) ??" 8,5"; 11,5"; 13,8"; 16"; A4, o A3. El tamaño por defecto es 11,5 pulgadas.
  • Longitud de Hoja (Select para ajustar longitud de hoja) ??" Especifica la longitud de la pagina desde 4 a 50 pulgadas con incrementas de 1 pulgada. La por defecto es 11 pulgadas.
  • Longitud Lineal (Select para elegir longitud de línea) ??" Esta opción especifica la cantidad máxima de caracteres imprimadas por línea. La longitud máxima depende del margen izquierda y anchura de papel. Puede ser hasta 64 caracteres sobre papel de 16 pulgadas, o 46 caracteres sobre papel de 11,5". El por defecto es 40 caracteres. Nota: La cantidad de caracteres posible es más grande en modo gráfico.
  • Líneas p. Pagina ??" Entrar este se lleva a una pantalla mostrando el número de líneas por pagina. La cantidad máxima depende de el 'Longitud de Hoja' y el ajuste de puntos braille. Nota: El número de líneas posible por página es más grande en modo grafico.
  • Auto Retornar: Sí/NO  (Auto Retornar aprendido o apagado) -  Si este opción está aprendida, la impresora automáticamente insertará un retorno y imprimará en la próxima línea los caracteres pasando el número máximo de caracteres por línea. Si este opción está apagada, esos caracteres pasando el máximo por línea no serán imprimados al menos que la impresora reciba una forma del computadora.
  • Puntos Braille:6/Puntos Braille:8 ??" Para elegir entre una celda con 6 puntos braille o 8 puntos braille. En modo 6 puntos, la altura de cada celda braille es 3 líneas de puntos. En modo 8 puntos, la altura es 4 líneas de puntos.  
  • Tabla Braille (Select para elegir tabla de braille) - Braille USA, Braille Italiano, Braille Franc?s, Braille Español, o Braille Alemán.
Actualmente este modo de realzar acepta solamente caracteres imprimados 32 (0x20) hasta 127(0x7f) del Tabla ASCII estándar. Caracteres de control no-imprimadas son interpretados como lo siguiente:

4
(0x04)
Fin de transmisión (eot)
7
(0x07)
timbre (bel)
10
(0x0a)
retornar (cr)
12
(0x0c)
meta forma (ff)
13
(0x0d)
nueva línea (nl)
23
(0x17)
fin de bloque de transmisión (etb)
 


E.   Menú Avanzada

  • Definir Personal (Select para entrar Menú Personal de Fuerza de Puñetazo) ??" Elige esta opción para definir uno de los tres ajustes personales de fuerza de puñetazo. Ve sección F para la descripción de este menú. 
  • Interfase (Select para entrar Menú Interfase) ??" Elegir este opción le lleva al Menú de Interfase (Ve a Sección G).
  • Alinear (Elegir para alinear la impresora) ??" Elegir este opción le lleva al Menú de Alinear (Sección H).
  • Producto ID (Select a mostrar número Serial de impresora) ??" Este función muestra y lea el numero serial de la impresora.  
  • Imprimir Prueba (Select para imprimir página prueba ahora) ??" Fijase que hay papel cargada en la impresora. Elegir este opción hará la ViewPlus Pro imprimir un modelo prueba. Se puede para esta prueba en cualquier momento por pulsar el botón 'Online'. Debe examinar el modelo a ver que la ViewPlus Pro está operando correctamente.
 


F.   Menú Personal

Mas que los ajustes tipo de papel, la ViewPlus Pro ofrece la posibilidad de elegir fuerzas personales de puñetazos para materiales especiales cuando no ninguno de los ajustes de tipo de papel produce trabajo satisfactorio. Al definir una fuerza personal, lo aparecerá en la lista de opciones de tipo de papel en el Menú Principal.
  • Probar Fuerza (Select para imprimir prueba de fuerza de puñetazo) ??" Asegurase de cargar el material antes de elegir las fuerzas personales en la impresora. Elegir este opción hará la ViewPlus Pro imprimir un modelo probando las fuerzas diferentes en la impresora, desde cuales se puede elegir los valores mejores apropiados para su material.  
  • Fijar Personal 1 (Select para fijar opciones de Personal 1)
    • Fija Fuerza Baja (Select para entrar fuerza de puñetazo mas bajo) ??" Ajusta la fuerza del puñetazo con altura 1 en una gama entre 1 y 20.
    • Fija Fuerza Alta (Select para entrar la fuerza de puñetazo mas alto) ??" Ajusta la fuerza para puntos del altura 7 en una gama entre 7 y 30.
Lo mas cerca los dos números est?n juntos, lo menos lo contraste se consigue cuando imprime. El sistema "Papel Braille" es, por ejemplo, 2 para lo mas bajo, y 12 para la fuerza mas alta. Normalmente hacen falta números más altos para materiales mas pesados.  
  • Fijar Personal 2 (Select para fijar opciones de Personal 2) ??" Los mismos pasos como para Personal 1.
  • Fijar Personal 3 (Select para fijar opciones de Personal 3) ??" Los mismos pasos como para Personal 1.


G.   Menú Interfase

 En este menú, se puede cambiar las opciones para el puerto paralelo, o la interfase de puerto serial.  
  • Puerto (Select para fijar Puerto)
    • Detección Auto (Detección Automático) ??" La ViewPlus Pro detectara automáticamente cual puerto está usado.
    • Serial (Puerto Serial) ??" Elegir esta opción inhabilitará el puerto paralelo, y comunicación es posible solamente por puerto serial.  
    • Paralelo (Puerto Paralelo) ??" Elegir esta opción inhabilitara el puerto serial, y entonces comunicación es posible solamente por el puerto paralelo.
  • Ritmo Baud (Select para ajustar ritmo Baud) ??" Este ajuste del puerto serial est? puesto solamente si el puerto est? en Detección Automático, o en Puerto Serial. Elige el Ritmo Baud como un número de bits por segundo.  
    • 9600 (9600) ??" Este es lo por defecto.
    • 4800 (4800)
    • 2400 (2400)
    • 38400 (38400)
    • 19200 (19200)
  • Formato Data (Select para ajustar formato de data) ??" Este ajuste solamente está disponible si el puerto está en detección automático, o puerto serial. Elige el formato de data para la comunicación puerto serial.
    • 8, N, 1 (8, N, 1) ??" 8 bits data, no paridad, 1 bit paro (lo por defecto)
    • 7, N, 1 (7, N, 1) ??" 7 bits data, no paridad, 1 bit paro
  • Controlar Flujo (Select para ajustar control de flujo) ??" Este ajuste puerto serial está disponible solamente si el puerto est? en detección automático, o puerto serial. Elige el m?todo de control flujo para comunicación puerto serial.
    • Hardw: RTS/CTS (Hardware protocolo RTS/CTS) ??" El control del flujo de data sigue las especificaciones de hardware protocolo RTS/CTS.
    • No flow control / No control flujo (No control de flujo)
    • Softw: X Sí/X NO (Software protocolo X sí /X no) ??" El control del flujo de data sigue las especificaciones de software protocolo Xsí/Xno.
 


H.   Menú de Alinear

El puñetazo debe ser situado hacia el centro geom?trico de las 4 pirámides sobre el rollo para crear un punto satisfactorio.  

Un punto ideal reanudado por el ViewPlus Pro debe parecer así:       
 
 
          
Cuando decidiendo si un punto est? bien o no, busca esta imagen (se puede usar una lupa). Un buen punto debe ser sim?trico y de la misma altura como un punto Braille estándar. 
 
Para alinear la impresora correctamente, sigue todos estos pasos como se describe aquí:
  • Imprimir Alineamiento (Select para imprimir prueba de alineamiento ahora) ??" Confirma que hay papel cargada en la impresora. La ViewPlus Pro imprimirá una reja de puntos. Hace falta esta reja para determinar cual valor horizontal y vertical son los mejor alineados. Numera desde 1-12 las columnas de puntos en la reja, comenzando con el punto hacia el borde más cerca del papel. Entonces numera las hileras de puntos en la reja comenzando arriba desde 1 a 18.  
  • Fija Valor Horiz (Fija el valor horizontal) ??" El valor puede ser entre 1 y 12. Busca la columna en la reja imprimada anteriormente donde los puntos están alineadas mejor in la dirección horizontal. Elige el número de esta columna.
  • Fija Valor Vert. (Fija el valor vertical) ??" Se puede poner el valor entre 1 y 18. Busca la línea en la reja imprimada anteriormente donde los puntos están alineados lo mejor en la dirección vertical. Elige el número de esta línea.  

 





V. Manejo de Papel

A.   Cargo de Papel: Papel Tractor Estándar

Este camino viene instalado con su ViewPlus Pro y está listo a usar.
  • Pulsa el botón 'Online' para sacar la impresora fuera de línea.
  • Abre las solapas de tractor sobre los dos lados para revelar los dientes del tractor.
 
 Se muestra el tractor con la solapa izquierda abierta y la solapa derecha cerrada
  • Pone el lado izquierdo del papel sobre los dientes del tractor izquierdo y cierre la solapa. No cambie el lugar del tractor izquierdo.
 
Se muestra como cargar el papel tractor 

    Si haga falta, ajusta el lugar del tractor derecha para que se cabe el lado derecho del papel.
    • Suelta la palanca cerradura por el lado del tractor.
    • Desliza el tractor a un lugar en donde est? alineada con los agujeros en el papel. 
    • Mete el papel en el tractor y cierre la solapa.
    • Ajusta el tractor para que el papel est? estrecho.
    • Engrana la palanca cerradura.
    • Ajusta los apoyos para papel para que hay distancia igual entre los apoyos y los tractores.
?     
Demuestra el papel de alimentación de tractor cargado
  • Cierra la tapa.
  • Pulsa 'Load' sobre el panel de operación. El papel avanzará hasta que se llega a la posición lista.
  • Pulsa 'Online' otra vez para llevar la impresora al modo listo.  



B.   Otras Opciones

Se puede comprar accesorios adicionales de manejo de papel para la ViewPlus Pro. Ellos son:
  • Stack Paper Feeder (Bandeja Automático Para Hojas Apilados)
  • Stack Paper Feeder Extension (Extensión Bandeja Automático Para Hojas Apilados)
  • Pro Embosser Ink Attachment (Ajunto de Tinta para la Pro)
  • Extra Tractor Feeder (Bandeja Adicional Para Papel Tractor)
 
Instrucciones de instalación y operación están mandadas con los accesorios.
 





VI. Braille

A.   Fuentes

Durante instalación del controlador impresora Tiger , una cantidad de fuentes de pantalla están instalados en la carpeta de fuentes Windows. Estos son fuentes Windows "true-type" (.ttf) estándar. Esto es muy importante para usuarios para elegir la fuente y tamaño que es convertida correctamente al braille deseado u otra representación táctil.   
Cada fuente Tiger aparece como caracteres Romano estándares sobre la pantalla y imprima con el ViewPlus Pro como puntos braille (DotsPlus™). Mas está descrito abajo.
 
Si el tamaño no est? fijado correctamente, es posible que texto estaría fuera de su lugar o le solapa otro texto o gráficos. La mayoría de fuentes Tiger deben ser usadas en punto tamaño de 36. Este da espacio vertical de media pulgada. Cualquier fuente para usar con otro espacio tiene el tamaño dado explícitamente en su nombre. Por ejemplo, el ViewPlus Translator (Traductor) usa fuente Braille29Tgr y cambia el tamaño a 29 para asegurar el espacio vertical correcto.
 
Caracteres en fuentes no reconocido por el controlador Tiger del impresora serán imprimados como imágenes gráficos del carácter visual. Así, es posible producir imágenes táctiles de caracteres Romano y símbolos. Es posible que el tomano de la fuente fue aumentada. Si usted desea imprimir Braille DotsPlus™, nada mas cambia el fuente a una de los fuentes Tiger de ViewPlus, y no hace falta usar el traductor ViewPlus.
 
Se puede encontrar mas información sobre las fuentes incluidas en su CD de instalación en el folleto Tiger/Docs.  
 


B.   ViewPlus Tiger Software Suite

La Tiger Software Suite es parte de su paquete del embosser. Las instrucciones para la instalación y el uso vienen con la paquete de software. 





VII. Imprimir los Primeros Documentos

A.   Imprimir

Ahora que la instalación se acabo, usted está listo a realzar un documento. Estos son los pasos para seguir para imprimir:
  • Abre Microsoft Word u otra programas Windows procesar de palabras.
  • Hay consejos para usar varios aplicaciones Windows a: http://www.viewplus.com
  • Si usted está imprimando ecuaciones matemáticas, mira las direcciones para usar MathTypes.  MathType es un accesorio para procesares de palabras. Simplifica mucho como escribir ecuaciones. Para más información, refiere a nuestra página Web.
  • Asegura una impresora ViewPlus y el tamaño correcto de papel est? elegido. El tamaño de papel depende del papel con que la impresora está cargada. Se puede abrir un documento previo que quiere realzar, o comenzar con uno nuevo. Documentos de ejemplo están a  http://www.viewplus.com
  • Se debe elegir la fuente Tiger apropiado y dibujar o importar cualquier tipo de imágenes ??" el controlador traducirá los gráficos y texto ingles automáticamente a imágenes táctiles y braille o DotsPlus™.
  • Si desea traducir a braille non-contraído (grado1) o contraído (grado 2), usa el ViewPlus Translator descrito en en el capítulo siguienteI.
  • Entonces imprime el archivo justamente como lo haría a cualquier otra impresora.
  • Cuando la impresora ha terminado, pulsa 'Tear' para avanzar el papel suficiente para soltarlo. Pulsa el botón 'Load' de nuevo despu?s de soltar el papel para mover el papel a la posición listo.  


B.   Propiedades de Impresora

Se puede elegir el tamaño de papel adentro de las Propiedades de Impresora. Los ajustes para Windows 2000 y XP están en Ajustamientos/Impresoras/Elegir ViewPlus Pro/Propiedades.
 
La fuente del papel y tipo de media están controlados desde propiedades de impresora. Lo por defecto usa los ajustes ya fijados en la ViewPlus Pro. Si un usuario usa una impresora compartida o por la Red, usa esta función. Las Fuentes de papel disponibles son por defecto,  bandeja tractor abajo, bandeja tractor arriba, bandeja superior de hojas, bandeja media de hojas, bandeja bajo de hojas.  Autoperforación será perforada o no, según el ajuste en la impresora para el camino elegido. Las opciones para media son por defecto, papel Braille, VP papel de rollo,  papel común (de copias o informática), papel cartón, y hojas plásticas.
 
Facciones mas especiales incluyendo la capaz a realzar usando la opción "íntergráfico", usa el tab Tiger en las propiedades de la ViewPlus Pro. La próxima sección describa ínterpunto e íntergráficos.  
 


C.   Imprimir Ínterpunto

Usuarios de impresoras ViewPlus frecuente tienen gráficos incrustados en el texto de documentos. Esto puede causar un problema cuando reanudando sobre los dos lados del papel. La solución única de ViewPlus para este problema es permitir al usuario la flexibilidad de elegir imprimir un lado, doble lado (ínterpunto), o realzar ínterpunto con gráficos. Realzar doble lado u ínterpunto realzara las páginas impares primero y entonces los lados pares. El usuario estará notificada a dar la vuelta a las páginas y pulsar Okay antes de continuar a imprimir las páginas paras. Ínterpunto con gráficos realzará doble lado cuando hay texto por ambos lados y automáticamente deja el lado segundo en blanco cuando hay un grafico.    
 
Controla estas facciones en la ventana de propiedades de impresora. Acceso depende de su sistema de operación Windows. Se puede encontrarlo despu?s de elegir la impresora y ir a propiedades de impresora, o por vallando a Inicio/Impresora/ViewPlus Pro/ y hacer clic para llegar a propiedades. El tab Tiger tiene las facciones especiales 
(vea la sección siguiente).  


D.   Otras Facciones de Imprimir

Otras facciones incluidas en esta ventana son formato apaisado inverso, magnificación, y la capaz de controlar la muestra de imágenes. Estas facciones cuales son estándares para programas gráficos son para usuarios avanzados. Esta es la primera vez que están disponibles para imprimir imágenes táctiles. Por favor toma la libertad a experimentar usando estas facciones.  
 
 
  • Movimiento Horizontal
Esta puede ser una facción útil cuando se reanuda ínterpunto o íntergraficos.   
  • Formato Apaisado Inverso
El ajuste por defecto es imprimir en formato apaisado inverso. Este permite realzar páginas múltiples de una hoja de cálculo para que la información reanudada sea continua. 
  •  Magnificación
Se puede magnificar el documento original por 2, 3, o 6 veces. Este permite aumentar la imagen sin cambiar el formateo. Si Margines Recortar est? chequeado la imagen seria recortada a caber el tamaño de la página.
  • Imprimir Copias/Colacionar
Cuando colacionar est? chequeado y se desea copias múltiples de un documento, un documento completo a la vez realzará. Si colacionar no est? marcado, copias múltiples de cada pagina realzará. 
  • Invertir Colores
Se puede usar esto para efectos especiales para imágenes que serán mejor reanudadas con los colores claros reanudados como oscuros, y los colores oscuros como claros. 
  • Vacilar
El modo por defecto tiene vacilar apagado. Se usa vacilar para realzar los colores. La mayoría del tiempo el usuario prefiere tener colores distintos con puntos de la misma altura. Si hace falta tener los colores mixtos, prueba aprendiendo Vacilar. 
  • Contraste
El nivel por defecto es 0. La gama es desde -100 hasta 100. Subir el contraste aumenta la diferencia entre alturas de puntos de dos colores que tienen casi misma intensidad. Por subir el contraste, el color claro se pone mas claro, y los colores oscuros se ponen más oscuros.
  • Brillo
El nivel por defecto es 0. La gama es -100 hasta 100. Subir el brillo aumentará la intensidad de todos los colores. Esto sería útil si las líneas en el dibujo son delgadas y claras.     
  • Enrarezca la línea intensidad
Si las líneas en los gráficos son demasiado finas realzar correctamente, resbale el indicador hacia la derecha.
 





VIII. Accesorios y Juegos de Apoyo

A.   Accesorios

Para precios, pedidos, e información adicional sobre cualquier de los productos siguientes, consulta http://www.viewplus.com  
  • Receptáculo de Papel en Rollo Continuo
Custom Roll Paper Holder
VPT9000-00
 
Este receptáculo fue designado para sostener el papel grande personal. El papel se mete suavemente adentro del tractor de la impresora. 
VPT9002-00  
Este papel braille personal de 17 pulgadas ancha, es para documentos grandes. Es fantástico para hacer mapas, cartas, diagramas, tablas, etc. bien grandes. El papel viene en rollos continuos con corazones de 3 pulgadas en diámetro, que permite al usuario elegir una variedad de longitudes por pagina.
Audio Graphing Calculator
 
VSW9004-00
El ViewPlus Audio Graphing Calculator (AGC) es una aplicación Windows con su propio voz que da acceso igual a calculación científica y gráficos para personas quienes son ciego o disl?xico. Incluye un calculador estándar de pantalla y un evaluador fuerte de funciones, mas la capacidad de computar y mirar funciones visualmente y como un terreno de sonido. El terreno de tono da a usuarios de AGC tan rápido como acceso de gente sin discapacidades de imprimir por terrenos visuales por calculadores gráficos estándares.  
  • Tiger Software Suite
VSW0100-00
 
La Tiger Software Suite es la solución completa para producir braille y gráficos enjaezando los plenos poderes de MS Word y Excel. La prensa de un botón ajusta a formato automáticamente los documentos creados para una impresora de la tinta.
Este bandeja opcional deja al usuario imprimir usando pilas de hojas solas de una variedad de media como etiquetas Avery, cartas de negocio, etc.
  • Extensión Bandeja Automático Para Hojas Apilados
Stack Paper Feeder Extension
 
VPT9006-01
  • Tractor Adicional   
Extra Tractor Feeder
 
VPT9007-00
El tractor segundo monta en el frente dejando al usuario cargar y usar dos tipos de papel tractor a la vez. 
  • Adjunto de Tinta  
Ink Attachment
 
VPT9009-00
 
Con el Ink Attachment es capaz de imprimir texto negro sobre el braille, o gráficos negros sobre las versiones táctiles.
Floor Printer Stand
 
VPT9108-00
El soporte del suelo de impresora con cestas y ruedas designado para sostener los impresoras ViewPlus.  
 


B.   Otros juegos de Software

  • Duxbury Systems Braille Translator
  • MathType por Design Science
 


C.   Entrenamiento y Juegos de Apoyo

  • Apoyo Nivel I - 2 horas  
  • Apoyo Nivel II - 10 horas (gratis con el Pro)  
  • Apoyo Nivel III - Ilimitado (un año)
  • Entrenamiento por Tel?fono 
  • Entrenamiento Personal (normalmente un día entero en su propia lugar)    
Con opciones ViewPlus para entrenamiento software y apoyo, se puede designar un paquete que lleva lo mejor con sus necesidades. Todas preguntas sobre software serán contestados por representantes entrenados vía correo electrónico o fax. Paquetes de apoyo anuales incluyen el uso del AGC y software MS Office compatible con impresoras ViewPlus. Paquetes incluyen asuntos relacionados directamente al uso de productos ViewPlus. No ofrecemos apoyo de la red.
 
Cada pregunta sobre software cuenta hacia el tiempo asignado como sigue: cada pregunta por correo electrónico cuenta 10 minutos, y preguntas por tel?fono, 15 minutos.  ViewPlus reserva la derecha a limitar cada llamada a sola una pregunta o una máxima de 15 minutos.
 





IX. Mantenimiento y Garantía

A.   Mantenimiento

E importante elegir un lugar apropiado para su impresora ViewPlus. El cable entre la impresora y su computador no debe exceder tres metros (10 pies). El sitio deber ser plano y resistente. No debe exponer la impresora a sol directa, frío, calor, polvo, o humedad extremo. El desagüe del poder AC tiene que ser compatible con el enchufe del cable de poder de la impresora. Calidad de los puntos debe ser vigilada; alineamiento mal puede causar dueño al rollo del ViewPlus Pro. 
 
Cuando polvo de papel acumula sobre el rollo, se puede causar un error del sensor papel. Para evitar recibiendo tal error, limpia periódicamente el lado izquierdo del rollo, el parte brillante, con un cepillo pequeño como un cepillo de dientes.
 
Se puede bajar nuevas versiones del software desde la pagina red de ViewPlus Technologies. Se debe chequear la página de vez en cuando para los últimos desarrollos. Tambi?n hay una pagina de apoyo con consejos útiles. Se puede comprar paquetes de apoyo adicional de ViewPlus Technologies. 
http://www.ViewPlus.com
 
Preguntas t?cnicas:
  • Contacta a su representante de ventas del ViewPlus Pro si no ha comprado directamente de ViewPlus Technologies
  • Vía e-mail a support@viewplus.com, o
  • Por tel?fono llama a la oficina de ViewPlus Technologies: 541-754-4002 (Lunes a Viernes de 9:00-17:00 Tiempo Pacífico Estándar
 


B.   Garantía

ViewPlus Technologies tiene una garantía de componentes y servicio para 1 año para el ViewPlus Pro. Hay una política incondicional de devolución por 30 días en los EEUU.
 
La información completa de la garantía fue enviada con su ViewPlus impresora. Para obtener servicio y soporte t?cnico, usted necesita rellenar y devolver el formulario de garantía. Usted será pedido el número de serie de su ViewPlus Pro cuando hablará con soporte. Hay varias maneras de registrar la garantía
  • Para registrar por correo, rellene el formulario de garantía, recórtelo, y envíelo a ViewPlus Technologies.
  • Para registrar por fax, rellene el formulario y mándelo por fax a ViewPlus Technologies, (541) 738-6505.
  • Para registrar por la red, vaya a nuestro sitio Web, http://www.viewplus.com
 


C.   Garantía Extendida y Mantenimiento

Se puede obtener un plan de garantía extendida y mantenimiento por ViewPlus Technologies o su representante de ViewPlus Pro. Una copia de este plan fue enviado con su impresora. Tambi?n se puede encontrarlo en nuestro sitio Web: http://www.viewplus.com

La garantía extendida es limitada a clientes con garantías normales existentes validas.