ViewPlus Logo


ViewPlus Pro Gen II Instrukcja Obsługi
Revision: 20080707






























Spis Treści


I.   Wprowadzenie

A.  Wstęp

B.  FCC (First Class Certificate) – Deklaracja Zgodności

C.  Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

D.  Specyfikacja

II.   Uruchamianie

A.  Zawartość Opakowania

B.  Rozpakowywanie

C.  Łączenie Kabli

D.  Instalacja Oprogramowania

III.   Domyślne Ustawienia Drukarki

A.  Ustawienia Drukarki Windows

B.  Domyślne Ustawienia Trybu Autonomicznego

IV.   Panel Sterowania

A.  Funkcje

B.  Wyświetlane Komunikaty

C.  Menu Główne

D.  Tryb Drukarki

E.  Menu Zaawansowane

F.  Menu Użytkownika

G.  Menu Wyrównania

H.  Menu Interface

V.   Ładowanie Papieru

A.  Standardowe Ladowanie Papieru

B.  Podajnik Pojedyńczych Kartek

VI.   Braille, Tłumaczenie i Drukowanie

A.  ViewPlus Tiger Software Suite

B.  Czcionki

C.  Matematyka i Braille

D.  Drukowanie

VII.   Konserwacja, Gwarancja

A.  Szkolenia i Pakiety Wsparcia

B.  Konserwacja

C.  Gwarancja

D.  Rozszeżona Gwarancja i Serwis









I. Wprowadzenie

A.   Wstęp

ViewPlus Pro Gen II Embosser
Powered By Tiger
Podręcznik UŻYTKOWNIKA
 
Gratulujemy zakupu nowej drukarki ViewPlus Pro Gen II umożliwiającej drukowanie w Braille'u oraz tworzenie grafiki wypukłej. W podręczniku tym znajdują się podstawowe informacje dotyczące drukarki. Dodatkowe informacje, podręczniki, pliki do pobrania znaleźć można również na stronie ViewPlus Technologies.
 
Odwieź angielską stronę internetową: http://www.viewplus.com/
 
Drukarka brajlowska Powered by Tiger oznacza:
 
Oprogramowanie Tiger Software Suite: Rozbudowanie oprogramowanie dla Windows umożliwiające tłumaczenie dokumentów na braille'a oraz tworzenie grafiki wypukłej bezpośrednio z aplikacji MS Office.
 
Sterownik drukarki Windows: Podłączenie drukarek brajlowskich ViewPlus wprost do aplikacji Windows pozwala na drukowanie i podłączenie urządzenia takie samo jak w standardowej drukarce.
 
Technologia Roller Die: Opatentowany sprzęt pozwala na wydruk brajlowski, grafiki wypukłej w wysokiej rozdzielczości szybko, cicho i w prosty sposób.
 
Więcej informacji na temat urządzeń ViewPlus powered by Tiger znaleźć możńa na stronię internetowej: http://www.viewplus.com/products/powered-by-tiger/ 
 
Numer modelu 161705
Podręcznik UŻYTKOWNIKA 


B.   FCC (First Class Certificate) – Deklaracja Zgodności

FCC COMPLIANCE STATEMENT (USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
  • Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note the following:
  • The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less.
  • The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited.
  • The length of the power cord must be 3 meters (10 feet) or less.
  • The length of the serial interface cable must be 15 meters (50 feet) or less.
COMPLIANCE STATEMENT (CANADA)
This digital apparatus is in conformity with standard NMB-003 of Canada.
Cet appareil numérique est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
 
COMPLIANCE STATEMENT (GERMANY)
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs: Hiermit wird bescheinigt, dass der Drucker der Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 entspricht: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN27779-199
 
Deklaracja Zgodności (Europa)
Ostrzeżenie: produkt jest zgodny z normą EN 55022, która dotyczy zakłóceń elektromagnetycznych. W najbliższym otoczeniu może być przyczyną powstawania zakłóceń. W takim przypadku konieczne będzie pobranie przez użytkownika odpowiednich pomiarów.
 
COMPLIANCE STATEMENT (KOREA)
This apparatus complies with CISPR22 requirement
 
DEKLARACJA MIĘDZYNARODOWA

 
 
EN55022:1994 - Emissions series
EN55024:1998 - Immunity characteristics
EN61000-3-2:1995 - Power line harmonics
EN61000-3-3:1995 - Power line flicker
EN61000-4-2:1995 - Electrostatic discharge
EN61000-4-3:1995 - Radiated susceptibility
EN61000-4-4:1995 - Electrical fast transient/burst
EN61000-4-5:1995 - Surge
EN61000-4-6:1996 - Conducted immunity
EN61000-4-11:1994 - Input voltage interruptions/DIPS
 
CE MDD
Europejski autoryzowany przedstawiciel:
Handy Tech Norge                            
Roahagan 1B
N-0754 Oslo, Norway
+47 23 25 30 90
fax: +47 23 25 30 91
e-mail: olav@handytech.no 


C.   Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

Przed użyciem drukarki ViewPlus Pro proszę przeczytać dokładnie wszelkie instrukcje dotyczące bezpiecznego używania sprzętu. Dodatkowo proszę stosować się do instrukcji oraz ostrzeżeń zamieszczonych na urządzeniu. 
  • Nie stawiaj drukarki z Modułem czarnodrukowym  na niestabilnym podłożu,
  • nie umieszczaj drukarki z Modułem czarnodrukowym w pobliżu kaloryfera lub innego źródła ciepła,
  • nie blokuj i nie przykrywaj szczelin i otworów  na obudowie drukarki, nie wkładaj przedmiotów przez otwory,
  • używaj tylko takiego źródła zasilania jakie  jest wskazane na etykiecie drukarki,
  • podłącz urządzenie do prawidłowo uziemionych gniazd elektrycznych,
  • używanie przedłużacza z drukarką nie jest zalecane,
  • przed czyszczeniem wyłącz drukarkę z sieci: czyść ją tylko wilgotną szmatką,
  • nie wylewaj cieczy na drukarkę,
  • nie próbuj naprawiać drukarki samodzielnie poza przypadkami szczególnymi, wyjaśnionymi w podręczniku,
  • odłącz drukarkę od źródła zasilania i zwróć się do serwisu jeżeli:
    • przewód sieciowy lub wtyczka są uszkodzone,
    • do drukarki dostała się ciecz,
    • drukarka upadła lub uszkodzeniu uległa obudowa,
    • drukarka nie działa prawidłowo, lub zauważalne są wyraźne zakłócenia funkcjonowania,
  • zmieniaj tylko te ustawienia drukarki, które są opisane w tym podręczniku.


D.   Specyfikacja

Ustawienia czcionki
DotsPlus
Braille         ( U.S. Standard, German,
                      Italian, French, Spanish  )
Metoda podawania papieru
Podawanie pojedyńczych kartek papieru lub przez podajnik papieru ciągłego
opcjonalnie podawanie stosu papieru (nie jest już dostęne) 
Maksymalna grubość papieru
Maksymalnie0.635mm (0.025 cali)
Szerokość papieru
Do 17 cali
Zasilanie
    
Od 100 do 230 VAC (+ 10/-15%)
Prąd: 2.9 do 1.3 A
Częstotliwość: 50/60  ? 1Hz
Zużycie mocy
W stanie spoczynku 28 W;  Podczas wydruku 100
Wymagania niezawodności
Obciązenie
    Żywotnosć
 
 
35,000 stron/miesiąc
5 lat lub 10000 godzin
Wymiary drukarki
     Szerokość
     Głębokość
     Wysokość
     Waga
 
26.38 cali. (670 mm)
18.11 cali. (460 mm)
12.6 cali. (320 mm)
44.35 funtów. (21 kg)
Interfejs
     Równoległy
 
 
    
     Szeregowy
 
 
      USB
Bufor odbioru: 64 kBajtów
Kompatybilne z Centronics, dwukierunkowy (IEEE1284 tryb półbajtowy)
36 piowa wtyczka, 8 bitów danych
RS-232C, 25 pinowa wtyczka
Przepustowość: 2400 do 38400 bps,
7/8 bitów danych
Kontrola przepływu: XonXoff, RTS/CTS
Uniwersalna magistrala szeregowa zgodna z wersją 1.1.
Niesynchroniczny transfer z przepustowością do 1.5Mbps
Warunki pracy
     Temperatura
     Optymalna wilgotność
 
10° do 40° C
10% do 90% RH (nie kondensująca)
Wymagania komputera
     System operacyjny
     Pamięć
 
Windows 2000 i nowszy
256 MB lub więcej
 





II. Uruchamianie

A.   Zawartość Opakowania

  • Drukarka ViewPlus Pro Gen II 
  • Przewód sieciowy
  • Pokrętło do papieru
  • Płyta instalacyjna z Podręcznikiem użytkownika w html'u
  • Kabel USB 
  • Płyta CD  z oprogramowaniem, podręcznik, kopie dokumentów 
  • Wydruk wypukly
  • Tiger Software Suite


B.   Rozpakowywanie

  • Wyjmij drukarkę i wszelkie dodatki z opakowania.
  • Sprawdź, czy drukarka nie uległa uszkodzeniu w transporcie.
  • Otwórz wszystkie pokrywy i usuń blokady, które są oznaczone niebieską taśmą oraz pomarańczowym kolorem gąbki. Dwie blokady znajdują się pomiędzy silnikiem i obudową z tyłu po prawej.


Ilustracja blokady
 
Dodatkowa blokada znajduje się pomiędzy silnikiem a obudową. Można ją zdjąc otwierając górną częśc obudowy.
 
 
  • Zachowaj opakowanie - w razie transportu do dostawcy z jakiegokolwiek powodu, zachowanie praw wynikających z gwarancji jest możliwe jedynie przy opakowaniu drukarki w oryginalne opakowanie.


C.   Łączenie Kabli

  • Upewnij się, czy wyłącznik główny drukarki jest w pozycji „0” (wyłączony).
  • Przyłącz kable transmisji danych:
    • Podłącz dostarczany z drukarką kabel USB.
    • Jeśli chcesz użyć kabel równoległy, należy go zakupić w specjalistycznym sklepie (max. o długości 3 m).
    • Podłącz jeden koniec kabla do drukarki, drugi do komputera gniazdo podłączenia kabla do drukarki znajdue się z tyłu po lewej stronie drukarki. Upewnij się czy zatrzaski gniazda wpadną w odpowiednie miejsca wtyku. W przeciwnym razie kabel może się obluzować i powodować problemy.
    • Można także użyć połączenia szeregowego. W przypadku takiego połączenia należy ustawić odpowiednie parametry dla urządzenia w drukarce ViewPlus Pro w menu interfejsu.
 
Połaczenia równoległe, szeregowe i USB po lewej stronie z tyłu drukarki 
  • Włóż jeden koniec kabla  zasilającego do gniazda drukarki a drugi jego koniec do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
Umiejscowienie gniazda do podłączenia kabla zasilającego po prawej stronie z tyłu drukarki 
  • Włącz drukarkę naciskając włącznik w miejscu oznaczonym „I” lub “On”.

Włącznik zasilania 


D.   Instalacja Oprogramowania

Podczas procedury instalacyjnej na ekranie widoczne są wyraźne instrukcje, które należy śledzić i wykonywać.





III. Domyślne Ustawienia Drukarki

A.   Ustawienia Drukarki Windows

Po instalacji, kiedy wszystkie ustawienia są zakończone zmiana  ustawień domyślnych na te, które będą najczęściej używane zaoszczędzi wiele czasu w przyszłości.
 
Aby zmienić ustawienia domyślne drukarki Pro przejdź do zakładki Właściwosci drukarki (Start>Drukarki i faksy w Windows XP lub Start>Ustawienia>Panel sterowania>Drukarki i faksy w Windows XP, kliknij prawym przyciskiem myszy na drukarkę Pro i wybierz Właściwości drukarki).
 
Aby wybrać rozmiar papieru najczęściej trzeba wybrać Preferencje drukowania i na zakładce w Preferencjach drukowania kliknąć przycisk Zaawansowane. Tutaj z rozwijanej listy można wybrać rozmiar papieru, jaki będzie zazwyczaj używany. Proszę zwrócić uwagę, na konieczność dostosowania ustawień papieru przy kolejnym drukowaniu, jeżeli  ma on większy rozmiar od używanego wcześniej.
 
Teraz należy ustawić Preferencje drukowania drukarki Tiger. W celu ułatwienia proszę przeczytać poniższe instrukcje. Dla większości użytkowników ustawienia domyślne na zakładce Tiger będą odpowiednie. Kiedy wszystkie ustawienia są odpowiednie proszę kliknąć przycisk OK aby zachować zmiany.
 
 
Zakładka Tiger 
  • Dupleks – Z listy tej wybrać można: drukowanie jednostronne, dwustronne (naprzemienne) lub naprzemienne z grafiką. Najpierw drukowane będą strony nieparzyste, następnie trzeba wyjąć papier z drukarki, odwrócić go, załadować ponownie i aby wydrukować strony parzyste na komputerze kliknąć przycisk OK. Drukowanie naprzemienne z grafiką odbywa się na tej samej zasadzie, z tym że jeżeli drukowana jest grafika odwrotna strona będzie pusta.
  • Drukuj – Jeżeli wybrane jest drukowanie dwustronne lub naprzemienne z grafiką  lista ta pozwala na wybór: drukowania wszystkich stron dokumentu, tylko stron nieparzystych lub tylko parzystych. Opcja  ta jest użyteczna gdy zapomni się odwrócić papier pomiędzy drukowaniem przedniej strony naprzemiennej i kliknięciem OK aby drukować odwrotną stronę.  
  • Przesunięcie w poziomie - Przydatne przy wydruku dwustronnym i naprzemiennym. 
  • Pejzaż odwrotny – Jeżeli zaznaczony jest pejzaż odwrotny, uwypuklane będą wielokrotne strony arkusza kalkulacyjnego, tak więc kontynuowana jest uwypuklona informacja jest kontynuowana.
  • Powiększenie - Dokument można powiększyć 2-, 3- lub 6-krotnie. Pozwala to na powiększanie grafiki bez zmiany formatowania. Jeśli zaznaczona jest opcja Obcinaj marginesy: grafika zostanie odpowiednio dopasowana, aby mieściła się na stronie.
  • Drukuj kopie/uporządkuj - Jeśli podczas wydruku wielu kopii opcja ta zostanie wyłączona - zostanie wydrukowany kompletny dokument, a po nim następny. W przeciwnym wypadku każda strona zostanie wydrukowana żądaną liczbę razy przed przejściem do następnej strony.
  • Autładowanie papieru – Ustawienia te odnoszą się do ładowania pojedynczych kartek. Jeżeli zaznaczona jest ta opcja drukarka załaduje automatycznie papier umieszczony na podajniku pojedynczych kartek jak tylko zostaną one wykryte.
  • Odwróć kolory - Przydatne do uzyskania specjalnych efektów przy wydruku grafiki - czasami lepsze efekty można uzyskać jeśli jasne kolory będą wytłaczane głębiej niż ciemne. 
  • Dittering – W trybie domyślnym rozsiewanie jest wyłączone. Rozsiewanie jest używane w celu wzmocnienia efektu kolorów. Zazwyczaj użytkownicy preferują wyraźny kolor z punktami Braille'a o takiej samej wysokości. Jeżeli kolory mają być mieszane należy włączyć funkcję rozsiewania. 
  • Kontrast - Ustawienie domyślne to 0. Zakres wynosi od -100 do 100. Zwiększanie kontrastu zwiększa wysokość punktów pomiędzy dwoma kolorami o podobnej intensywności - jasne kolory stają się jaśniejsze, a ciemne ciemniejsze. 
  • Jasność - Ustawienie domyślne to 0. Zakres wynosi od -100 do 100. Zwiększanie jasności jest przydatne jeśli chcesz zwiększyć intensywność wszystkich kolorów. Przydatne jeśli linie rysunku są cienkie i słabe. 
  • Intensywność cienkich linii - Jeśli linie w grafice są zbyt cienkie, by je właściwie wytłoczyć, przesuń suwak w prawo.
  • Wysokość kropek Braila – ta lista rozwijania  pozwala wybrać  wysokie, normalne lub niskie punkty braille'a. Funkcja ta może być przydatna dla osób mających problemy z czytaniem punktów, które są zbyt wysokie lub zbyt niskie.
  • Rodzaj nośnika – Funkcja ta  na wybór odpowiedniego nośnika na którym będzie wydruk, aby wstępnie ustalić wartości perforowania, które zoptymalizują drukowanie dla tego nośnika. Wartości dla wstępnie ustalonych rodzajów nośnika, można przeglądać, a nawet dodać własne jeżeli wydruk jest na specjalnym rodzaju nośnika.


B.   Domyślne Ustawienia Trybu Autonomicznego

Po ustawieniu domyślnych ustawień drukarki w Windowsie powinny być również ustawione domyślne ustawienia trybu autonomicznego. Jest to możliwe na  zakładce Ustawień Autonomicznych w Oknie Właściwości drukarki. Poniżej znajduje się opis opcji zakładek Ustawień Autonomicznych.
 
 
Zakładka Ustawień Autonomicznych 
  • Rozmiary papieru - Można tu wybierać spośród standardowych rozmiarów lub wprowadzić własny, niestandardowy.
  • Marginesy - Ustaw tę wartość na 0, jeśli używasz programu, który sam ustawia marginesy. 
  • Ustawienia linii
    • Automatyczne zawijanie wierszy - Jeśli zaznaczysz tę opcję tekst jest przenoszony do następnego wiersza, o ile nie zmieści się w poprzednim. Przy wyłączonej tej funkcji, długie wiersze mogą nie być drukowane w całości.
      • Ilość znaków w wierszu - Zmiana marginesów lub wielkości kartki zmienia tę wartość automatycznie.
      • Ilość wierszy na stronie - Zmiana marginesów lub wielkości kartki zmienia tę wartość automatycznie.
      • Dodatkowa przestrzeń między liniami - Domyślnie ustawiony na 0,05 cala. Można ustawiać wartości do 0,25 cala w skokach co 0,05 cala.
  • Reżim tekst/graphika - Tryb tekstowy/graficzny.
  • Ilość kropek na znak - Można wybrać 6 lub 8.
  • Wprowadź tablicę brajlowską użytkownika - Drukarki ViewPlus Pro mogą zachować w pamięci jedną zdefiniowaną przez użytkownika tablicę brajlowskę (Firmware w wersji 1.5.0 lub późniejszy). Kliknięcie przycisku Load Table pozwala na wprowadzenie tablicy dla znaków ASCII od kodu 32 do 127. Tablice znaków brajlowskich zapisuje się w plikach (*.BCT). Można je edytować i tworzyć za pomocą Notatnika Windows. Więcej informacji dostępne jest na stronie ViewPlus Support
  • Ustawienia komunikacji szeregowej – Jeżeli używasz tego portu ustawienia na zakładce Ustawienia autonomiczne w oknie Właściwości drukarki powinny być takie same jak ustawienia portu komunikacji komputera. Ustawienia na zakładce Ustawienia Autonomiczne to: 
    • Bitów na sekundę – Ustawienia domyślne to 9600.
    • Protokół – 8N1
    • Kontrola transportu - Hardware





    IV. Panel Sterowania

    A.   Funkcje

     
     
    (Przyciski są opisane od lewej do prawej) 
    • Path - Ten przycisk służy do wyboru ścieżki przebiegu papieru. Można wybierać pomiędzy dolnym traktorem (lower tractor feeder), górnym traktorem (upper tractor feeder) i podajnikiem pojedynczych kartek (single sheet feeder). Górny traktor i podajnik pojedynczych kartek nie są dostarczane standardowo z drukarką. Dioda pokazuje wybraną ścieżkę. W razie wybrania automatycznej perforacji dioda mruga. Ścieżkę można wybrać za pomocą sterownika drukarki w komputerze, ale jeśli chce się wysunąć papier przyciskiem na paneru sterowania należy wybrać odpowiednią ścieżkę na tym panelu.
    • Tear - Po naciśnięciu tego przycisku papier wysunie się do miejsca odpowiedniego do oderwania go. Przycisk LOAD wycofuje papier do pozycji gotowości. Wybranie przycisku
    • Menu - Ten przycisk pozwala przejść do menu. Wtedy świeci się zielone światło przy przycisku MENU.
    • Load (Back) – Użycie tego klawisza w trybie offline (drukarka odłączona) umieszcza papier w pozycji gotowości. W menu – powraca do poprzedniego, wyższego menu.
    • Park (Select) - Pozwala wycofać papier do pozycji, w której jest poza ścieżką druku, a więc w tej pozycji można używać innej ścieżki.
    • Strzałka w górę – Ten przycisk jest przydatny do załadowywania papieru lub przesuwania go w górę – np. w celu oderwania go na perforacji. W menu przesuwa do poprzedniej pozycji menu. W trybie online zwiększa głośność.
    • Strzałka w dół – Ten przycisk używany jest do przesuwania papieru w dół (w kierunku przeciwnym do wysuwu), np. po wysunięciu papieru w celu oderwania go. W menu przesuwa do następnej pozycji menu. W trybie online zmniejsza głośność.
    • Status  – Wciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie informacji o aktualnych ustawieniach ścieżki przebiegu papieru.
    • Online – Przełącznik włączający (długi wysoki dźwięk) i wyłączający (długi niski dźwięk) drukarkę w tryb gotowości. Zielona dioda świecąca oznaczona takim samym napisem świeci się, kiedy drukarka jest w trybie gotowości (online), a mruga wtedy, kiedy drukarka otrzymuje dane. Naciśnięcie klawisza ONLINE w trakcie wydruku zatrzymuje go.


    B.   Wyświetlane Komunikaty

    Kiedy wybierane są różne funkcje drukarka wymawia i wyświetla szereg komunikatów. 
    • Ready – Wskazuje, że drukarka jest gotowa do przyjmowania danych z komputera i wydruku (drukarka jest połączona z komputerem, czyli ONLINE).
    • Offline – Informuje o tym, że drukarka jest odłączona od komputera.
    •  Waiting – Informuje o tym, że drukarka przyjmuje dane z komputera.
    • Printing – Informuje o tym, że drukarka jest w czasie drukowania. Po tym napisie podawany jest numer drukowanej strony.
    • Embossing – Informuje, że drukarka jest w trybie drukarki brajlowskiej.
    • Table Downloaded – Informuje, że drukarka w trybie drukarki brajlowskiej przyjęła dane o tablicy brajlowskiej.
    • No paper present – Informuje, że nie ma papieru w wybranej ścieżce, mimo, że dane do druku naszły
    • Resume/Load – Informuje, że skończył się papier. Po załadowaniu papieru drukowanie będzie kontynuowane, a po naciśnięciu przycisku ONLINE – przerwane.
    • Unable to print – Informuje, że dane, które nadeszły z komputera są niewłaściwe i nie można ich wydrukować.
    • Housing is open! - Informuje, że pokrywa jest otwarta.
    • Invalid Paper Path – Informuje, że wybrana ścieżka papieru jest niewłaściwa.
    • Alignment Error – Informuje, że nie można wyrównać głowicy drukarki. Wydawane są wówczas dźwięki: krótki dźwięk, trzy sekundy ciszy i nastęny króki dżwięk. Uwaga: czasami sensor papieru może być zanieczyszczony – to właśnie może powodować ten błąd. Aby wyczyścić sensor otwórz górną pokrywę drukarki i wyjmij papier, który nie jest prawidłowo włożony w ścieżce przebiegu papieru. Nastęnie rozpocznij drukowanie. Po wielokrotnym drukowaniu sensor papieru może wymagać czyszczenia. Proszę skontaktować się z dystrybutorem lub ViewPlus Support w celu uzyskania większej ilosci informacji dotyczących czyszczenia. Jeżeli informacja o braku wyrównania głowicy drukarki pojawia się często proszę skontaktować się z ViewPlus Support.
    • No More Data - Informuje, że nie można zakończyć wydruku, ponieważ brakuje danych.
    • Print Aborted – Informuje, że zakończono wydruk naciskając przycisk ONLINE.
    • Paper Jam – Oznacza, że papier się zaciął. Wyjmij papier ręcznie.


    C.   Menu Główne

    Do menu można przejść wciskając przycisk MENU. Do wyboru opcji menu służy przycisk PARK (Select). Klawisze ze strzałkami pozwalają przechodzić pomiędzy elementami menu. Do poprzedniego menu w drzewie przechodzi się przyciskiem LOAD (Back). Aby wyjść z menu należy nacisnąć przycisk MENU. Naciśnięcie przycisku ONLINE wychodzi z menu i przechodzi do stanu. Po wyjściu z menu komunikat PARAMETERS SAVED informuje o tym, że zmienione parametry zostały zachowane. Parametry domyślne można odtworzyć zawsze poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku podczas włączania drukarki
     
    Default Parameters: Parametry domyślne można odtworzyć zawsze poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku podczas włączania drukarki. Ponizej opis menu tej funkcji:
    • DEFAULT PARMS
      • Confirm/ SELECT – Wciśnij aby ustawić parametry domyślne Wciśnięcie każdego innego klawisza spowoduje anulację.
    • Parms Saved – Drukarka bedzie pracowała w trybie normalnym.
    MENU UŻYTKOWNIKA
    • Perforate/SELECT - Pozwala wykonać perforację papieru w bieżącym miejscu.
    • Paper type - Pozwala ustawić rodzaj (grubość) papieru:
      • Braille paper - Ustawienie domyślne (papier brajlowski).
      • VP roll paper -  Ustawienie dla specjalnego papieru o szerokości 17 cali  w rolce.
      • Copy paper
      • Card stock
      • Sheet plastic
      • Custom 1 - Powinna być zdefiniowana w Menu Zaawansowanym.
      • Custom 2 - Powinna być zdefiniowana w Menu Zaawansowanym.
      • Custom 3 - Powinna być zdefiniowana w Menu Zaawansowanym.
    • Perforate OFF /ON - Włącza/wyłącza automatyczną perforację papieru, która może być wykonywana przez drukarkę na papierze ciągłym. Funkcja ta powinna być wyłączona gdy używany jest papier już perforowany. Przy włączonej opcji autoperforacji wiatło ścieżki papieru mruga.
    Ponieważ w Menu głównym papier może być zmieniany, dla aktualnej ścieżki papieru.można wybrać typ paieru oraz perforowanie Włączone/Wyłączone. Nie wychodząc z Menu głównego można wybrać inną ścieżę papieru i ustawić te opcje ponownie. Typ papieru oraz Ustawienia Perforowanie Włącz/Wyłącz ustalone dla aktualnie aktywowanej ścieżki będą zachowane w pamięci drukarki.
    • Braille force
      • BRL dots: HEAVY – Punkty braille'a będą wybijane mocniej niż wysokość punktów grafiki 7.
      • BRL dots: NORMAL – Drukowane punkty braille'a będą takiej samej wielkości jak punkty grafiki 7.
      • BRL dots: LIGHT – Drukowane punkty braille'a będą takiej samej wysokosci jak punkty grafiki 6.
    • Embosser Menu - Wejście: wciśnij przycisk Select. Funkcja ta umożliwia ustawienie właściwości druku brajlowskiego bez użycia sterownika brajlowskiego:
      • Emboss: Text/Emboss: Graphics - Przełącza pomiędzy wydrukiem tekstowym (z odstępami pomiędzy znakami i wierszami) i wydrukiem graficznym – bez odstępów.
      • Top Margin - Górny margines strony w calach – od 0 do 2,5 w krokach co 0,05, ustawiany przy użyciu klawiszy strzałek, góra, dół.
      • Left Margin - Lewy margines strony w calach – od 0 do 2,5 w krokach co 0,05, ustawiany za pomocą klawiszy strzałek.
      • Paper Width - Szerokość papieru w calach – jedna z wartości: 8.5, 11.5, 13.8 lub 16 inches, A3 lub A4.
      • Page Length - Długość strony w calach – od 4 do 50 w krokach co 1.
      • Line Length - Długość wiersza w znakach – (w zależności od szerokości strony i lewego marginesu). Domyślna wartość – 40 znaków. Uwaga: w trybie graficznym wartość może być większa.
      • Lines Per Page - Długość strony w wierszach – w zależności od długości strony i górnego marginesu).
      • AUTO CR: On/Off - Włączenie (ON) tej opcji powoduje, że wiersze, które są dłuższe niż szerokość strony będą przenoszone do kolejnego wiersza.
      • Braille dots: 6/Braille dots: 8 - Przełącza pomiędzy 6- i 8-punktowym trybem brajlowskim.
      • Braille table - Tablica brajlowska – Można wybrać jedną z następujących: Braille US, Braille Italian, Braille French, Braille Spanish, Braille German. W trybie drukarki brajlowskiej działają jedynie kody od 32 do 127, tak więc polskie litery wysyłane jako kody ASCII powyżej 128 nie będą drukowane.
    • Language - Dostępnych jest 5 języków Wybierz język.
      • English 
      • Deutsch - German
      • Español - Spanish
      • Français - French
      • Italiano - Italian
    • Advanced Menu – Opis opcji tego menu można znaleźć w rodziale Zaawansowane Menu. 


    D.   Tryb Drukarki

    Drukarka Pro automatycznie przełączy się do trybu drukarki jak tylko wykryje dane, które nie zostaly wysłane przez sterowniki drukarki Windows. Ustawienia trybu drukarki można sprawdzać w oknie Właściwosci drukarki opisanym w rodziale III.
     
    Obecnei ten tryb drukarki akceptuje tylko normalne znaki drukowane 32 (0x20) do 127(0x7f) ze standardowego wykazu ASCII. Nie drukowane znaki są interpretowane jak poniżej: 
     
    4
    (0x04)
    Koniec transmisji (eot)
    7
    (0x07)
    Dzwonek (bel)
    10
    (0x0a)
    Powrót karetki (cr)
    12
    (0x0c)
    ładowanie(ff)
    13
    (0x0d)
    Nowa linia (nl)
    23
    (0x17)
    Koniec transmisji bloku (etb)
     


    E.   Menu Zaawansowane

    • Define Custom - Pozwala zdefiniować jeden z trzech poziomów wybijania punktów brajlowskich ustawianych przez użytkownika (p. rozdział F).
    • Interface - Przechodzi do menu INTERFACE (p. rozdział G).
    • Align printer - Przechodzi do menu wyrównywania (p. rozdział H).
    • Product ID - Powoduje wyświetlenie numeru seryjnego drukarki.
    • Print test page - Drukowanie strony testowej. Test można przerwać przyciskiem ONLINE. Naleźy sprawdzić wzór wydruku aby upenić się, że drukarka działa prawidłowo.


    F.   Menu Użytkownika

    Poza siłą nacisku dla typowego papieru drukarka ViewPlus Pro pozwala ustawić własny typ papieru (trzy rodzaje). Po ustawieniu jednego z tych typów pojawi się on w menu głównym.
    • Print Force Test - Drukowanie strony testowej do ustawiania diły nacisku. Test można przerwać przyciskiem ONLINE.
    • Set Custom 1
      • Set low force - Ustawia siłę słabego nacisku – wartości od 1 do 20.
      • Set high force - Ustawia siłę mocnego nacisku – wartości od 7 do 30.
    Im bliżej znajdują się te dwie wartości – tym mniejszy kontrast wydruku. Przykładowo: papier brajlowski ma odpowiednio ustawienia 2 i 12.
    • Set Custom 2 - Opcje takie same jak dla poziomu 1 (Custom 1).
    • Set Custom 3 - Opcje takie same jak dla poziomu 1 (Custom 1).


    G.   Menu Wyrównania

    Aby zapewnić właściwe wybijanie punktów brajlowskich młotek uderzający w wałek musi uderzaći dealnie pomiędzy piramidy na wałku.
     
    Punkt brajlowskie wydrukowany we właściwy sposób jest symetryczny.
     
     
     
    Symetryczny punkt powinien wyglądać jak powyższy (może być pomocne szkło powiększające). Prawidlowy punkt powinien być symetryczny i takiej samej wielkości jak standardowy punkt braille'a. 
     
    Wyrównywanie drukarki należy wykonać wybierając z menu:
    • Print Alignment - Upewnij się, że w drukarce jest papier. Funkcja ta spowoduje wydruk wzoru do ustawiania wyrównywania. Punkty wydrukowane są w 12 kolumnach i 18 wierszach.
    • Set horiz. value - Ustawianie poziomego wyrównania: należy podać wartość odpowiednią do kolumny, w której punkt brajlowski jest symetryczny.
    • Set vert. value - Ustawianie pionowego wyrównania: należy podać wartość odpowiednią do wiersza, w którym punkt brajlowski jest symetryczny.


    H.   Menu Interface

    Z tego menu wybierane są ustawienia portu równoległego lub szeregowego:
    • Port
      • Auto detect - Automatyczna detekcja portu, poprzez który drukarka jest podłączona.
      • Serial - Wskazuje na użycie portu szeregowego, port równoległy zostanie wyłączony.
      • Parallel - Wskazuje na użycie portu równoległego, port szeregowy zostanie wyłączony.
    • Baud Rate - Funkcaj będzie dostępna jeżeli jeżeli ustawiona jest automatyczna detekcja lub port szeregowy : wybór prędkości działania portu szeregowego (liczba bitów na sekundę).
      • 9600 (9600) - Udtawienie domyślne
      • 4800 (4800)
      • 2400 (2400)
      • 38400 (38400)
      • 19200 (19200)
    • Data Format - Format danych przesyłanych szeregowo:
      • 8, N, 1 - 8 bitów danych, bez bitu parzystości, z 1 bitem stop – domyślne ustawienie.
      • 7, N, 1 - 7 bitów danych, bez bitu parzystości, z 1 bitem stop.
    • Flow Control - Kontrola przepływu.
      • Hardw: RTS/CTS - Kontrola przepływu jest wykonywana wg protokołu RTS/CTS.
      • No flow control - Brak kontroli przepływu.
      • Softw: Xon/Xoff - Kontrola przepływu jest wykonywana wg protokołu Xon/Xoff.





    V. Ładowanie Papieru

    A.   Standardowe Ladowanie Papieru

    Traktor ładowania papieru jest standardowo zainstalowany w drukarce i gotowy do użycia.
    • Przyciśnij przycisk ONLINE, aby wyłączyć stan gotowości drukarki.
    • Odblokuj przechylne sanki po obu stronach traktora.
    • Umieść lewą krawędź papieru perforowanego w lewej prowadnicy i zamknij przechylnesanki. Lewa prowadnica powinna zostać przesunięta w lewą skrajną pozycję. Znajduje się tam plastikowy ogranicznik, aby uniemożliwić zablokowanie czujnika papieru. W razie potrzeby przesuń prawą prowadnicę tak, aby pasowała to szerokości papieru:
      • Zwolnij dźwignię u dołu prowadnicy.
      • Przesuń prowadnicę na właściwą pozycję dopasowując perforację do prowadnicy.
      • Wprowadź papier i zamknij przechylne sanki.
      • Dopasuj dokładnie pozycję prowadnicy.
      • Zablokuj dźwignię.
      • Ustaw przesuwne podkładki pod papierem tak, aby były w podobnej odległości od prowadnic i od siebie.
    • Zamknij pokrywę.
    • Przyciśnij przycisk LOAD na panelu. Papier przesunie się do pozycji gotowości do wydruku.
    • Przyciśnij przycisk ONLINE ponownie, aby włączyć stan gotowości.


    B.   Podajnik Pojedyńczych Kartek

    Drukarki ViewPlus Pro Gen II posiadają podajnik pojedyńczych kartek papieru umieszczony z przodu urządzenia. Na drukarce ustaw ścieżkę przebiegu papieru wciskając ONLINE aby wyłączyć drukarkę a następnie wciskaj PATH do momentu aż zaświeci się  "Upper" LED. Wciśnij ponownie przycisk ONLINE aby włączyć drukarkę. Ścieżkę przebiegu papieru można ustawić również podczas drukowania na komputerze.
     
    Po ustawieniu ścieżki przebiegu należy przygotować podajnik do ładowania papieru. Podajnik pojedyńczych kartek wbudowany jest w obudowie drukarki Pro. W tej części obudowy  znajduje się panel okrągłą klapką po prawej stronie. Wsuń palec po klapkę i ponieść ją aby obrucić panel do góry tak daleko jak jest to możliwe. Podajnik papieru jest we właściwej pozycji jesżeli jest równoległy do podłoża.
     
    Ustaw prowadnice papieru. Lewa prowadnica powinna znajdować się jak najbliżej lewej strony. Po jej ustawieniu ustaw prawą prowadnicę Umieść lewą stronnę kartki w lewej prowadnicy a nastęnie przesuwaj prawą prowadnicę bliżej lub dalej lewej aby dopasować papier. Wsuń papier. Drukarka jest gotowa do drukowania pojedyńczych kartek.





    VI. Braille, Tłumaczenie i Drukowanie

    A.   ViewPlus Tiger Software Suite

    Dokumenty brajlowskie powinny być tworzone przy użyciu oprogramowania Tiger® Software Suite. Pakiet tego oprogramowania znajduje się w materiałach dostarczanych z drukarką. Instrukcje dotyczące instalacji oraz używania oprogramowania znajdują się w pakiecie.


    B.   Czcionki

    Czcionki ekranowe są alternatywnymi czcionkami braille'a instalowanymi podczas instalacji sterowników drukarki ViewPlus. Mogą one być wybierane jako opcje wyjściowe w oprogramowaniu Tiger Software Suite (TSS) oraz innych programach takich jak Czcionka matematyczna Tiger®. Czcionki ekranowe widoczne są na ekranie jako standardowe znaki tekstowe oraz drukowane jako zapis brajlowski.
     
    Ważne jest używanie ustawień domyślnych rozmiaru czcionki i odstępów dla czcionki brajlowskiej. Jeżeli odstępy lub rozmiar czcionki są zmienione braille nie będzie drukowany zgodnie z prawidłowymi standardami. Dla czcionki Tiger® sugerowany rozmiar czcionki to 36. W większości innych czcionek braille'a rozmiar punktu to 29. 
     
    Znaki lub tekst nie przetłumaczony na braille'a będą drukowane jako punktowe odzwierciedlenie ich obrazu.  Pozwala to na uwypuklanie znaków drukowanych. Więcej informacji na temat dostarczanych czcionek można znaleźć na płycie instalacyjnej w folderze Tiger\Docs.


    C.   Matematyka i Braille

    Czcionka matematyczna może być użyta z czcionką  Tiger® do tworzenia przestrzennych równań matematycznych. Więcej informacji na temat czcionki matematycznej znaleźć można na stronie internetowej ViewPlus. 


    D.   Drukowanie

    Kiedy instalacja jest zakończona, można drukować dokument. Poniżej przedstawiono kroki, które należy wykonać aby wydrukować dokument:
    • Otwórz dokument, który ma być wydrukowany.
    • Z menu Plik wybierz Drukuj.
    • Upewnij się, czy w oknie dialogowym drukarki zaznaczona jest drukarka ViewPlus. Kliknij na przycisk Właściwości drukarki i upewnij się, że wybrany jest właściwy rozmiar papieru i opcje drukowania Tiger. Jeżeli wszystkie ustawienia są poprawne kliknij przycisk OK w dialogu Właściwości drukarki. Następnie kliknij OK w dialogu Drukuj aby rozpocząć drukowanie.
    • Jeżeli używasz papieru perforowanego to po zakończeniu drukowania przełącz drukarkę w tryb Offline i naciśnij przycisk strzałka w górę w celu przesunięcia papieru i odczepienia go. Naciśnij przycisk strzałka w dół po odczepieniu papieru, aby przesunąć go do pozycji gotowości. Drukarka automatycznie przestawi sie w tryb Online.
    Pod poniższym adresem znajdują się przykładowe dokumenty i wskazówki dotyczące używania różnych aplikacji Windows®: http://www.viewplus.com/support/examples/.





    VII. Konserwacja, Gwarancja

    A.   Szkolenia i Pakiety Wsparcia

    Na stronie ViewPlus (po angielsku) dostępne są instrukcje oraz  inne materiały szkoleniowe. Aby pobrać te materiały lub zasięgnąć informacji  proszę odwiedzić stronę http://www.viewplus.com/support/.
     
    Dodatkowe wsparcie oraz pomocne materiały nabyć można  u autoryzowanych dystrybutorów ViewPlus. 


    B.   Konserwacja

    Ważne aby drukarka ViewPlus stała w odpowiednim miejscu. Długość kabla pomiędzy drukarką a komputerem do którego jest ona podłączona nie powinna przekraczać trzech metrów (trzech stóp). Drukarka powinna być umieszczona na stabilnej i płaskiej powierzchni oraz w miejscu gdzie nie będzie wystawiona na działanie ostrego światła, gorąca, zimna, dużej ilości kurzu lub dużej wilgotności. Wyjście prądu zmiennego musi być kompatybilne z wtyczką kabla zasilającego drukarki. Jakość wydruku punktowego powinna być stale monitorowana. Brak wyrównania może spowodować trwałe uszkodzenie wałka drukarki ViewPlus.
     
    Aktualizacje oprogramowania można pobrać ze strony ViewPlus Technologies. Zalecane jest odwiedzanie od czasu do czasu strony w celu śledzenia najnowszych informacji.
     
    W przypadku pytań związanych ze wsparciem technicznym pomoc można uzyskać:
    • od lokalnego dystrybutora w gdy drukarka ViewPlus nie została  zakupiona bezpośrednio od producenta ViewPlus Technologies,
    • za pomocą poczty elektronicznej support@viewplus.com, lub
    • telefonicznie dzwoniąc do biura  ViewPlus Technologies na numer 541-754-4002.


    C.   Gwarancja

    ViewPlus Technologies zapewnia rok gwarancji na drukarki ViewPlus Pro. W US istnieje możliwość bezwarunkowego zwrotu drukarki.
     
    Pełna gwarancja  wysyłana jest razem z drukarką ViewPlus. W celu uzyskania pełnego wsparcia technicznego konieczne jest wypełnienie i odesłanie formularza gwarancyjnego. W przypadku kontaktowania się telefonicznie lub mailowo w celu uzyskania pomocy zadawany będzie szereg pytań. Zarejestrowanie gwarancji możliwe jest na kilka sposobów:
    • drogą  mailową: należy wypełnić kartę gwarancyjną i wysłać ją do ViewPlus Technologies,
    • za pomocą faxu: należy wypełnić i wysłać formularz do ViewPlus Technologies pod numer (541) 738-6505,
    • poprzez stronę internetową: wchodząc na stronę http://www.ViewPlus.com.


    D.   Rozszeżona Gwarancja i Serwis

    Rozszeżóną gwarancję uzyskać można od ViewPlus Technologies lub od dystrybutora ViewPlus. Kopia jest wysyłana z drukarką ViewPlus. Można ją również znaleźć na stronie: http://www.viewplus.com/products/braille-embossers/warranty/.
     
    Dostępność jest ograniczona do klientów z ważną gwarancja.